Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «revue te laten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage




het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Derhalve is het niet de bedoeling om in dit hoofdstuk de eventuele nationale hervormingen de revue te laten passeren, maar om er de aandacht op te vestigen dat bij deze hervormingen, hoewel de besluitvorming erover en de uitvoering ervan op nationaal niveau plaatsvinden, ernstig rekening dient te worden gehouden met de steeds duidelijker Europese dimensie, waarvan afhangt of deze hervormingen tot betere resultaten zullen leiden.

Cette section n'a donc pas comme objectif principal de passer en revue les réformes envisageables au niveau national, mais de souligner que ces réformes, bien que définies et mises en oeuvre au niveau national, doivent tenir pleinement compte de leur dimension européenne de plus en plus marquée, qui est devenue un facteur critique de leur efficacité.


De Commissie bekleedt tweemaal per jaar het voorzitterschap van deze groep; de WHO neemt aan de vergaderingen deel die het eveneens mogelijk maken om de via de EWRS gemelde gevallen de revue te laten passeren en het effect daarvan op de melding via de IHR te bespreken.

La Commission préside ce groupe deux fois par an; l’OMS participe aux réunions, lesquelles donnent aussi l’occasion de passer en revue les événements notifiés dans le cadre de l’EWRS et de discuter de leurs incidences sur la notification en application du RSI.


Wanneer wij de recente maatregelen van de Gemeenschap op kwetsbare gebieden en gebieden van wederopbouw de revue laten passeren, vallen enkele gevallen op waarin de EG er, dankzij een geïntegreerde aanpak, in is geslaagd een zekere mate van structurele stabiliteit te handhaven dan wel opnieuw tot stand te brengen.

Si l'on revient sur la politique récente de la Communauté européenne dans les zones vulnérables et notamment en phase de reconstruction, il apparaît que dans quelques cas elle est parvenue, moyennant une approchée intégrée, à maintenir ou rétablir une certaine stabilité structurelle.


Binnen het bestek van dit betoog is het niet aangewezen om al deze arresten hier de revue te laten passeren.

Dans le cadre de cet exposé, il n'est pas indiqué de passer en revue tous ces arrêts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het verslag worden nog vele andere punten benadrukt, die ik niet allemaal de revue kan laten passeren.

Beaucoup d’autres points sont soulignés dans ce rapport, et je ne peux pas m’arrêter sur tous.


Het zou het rapport onrecht aandoen om alle beleidsaanbevelingen, die trouwens niet enkel de federale materie betreffen, hier de revue te laten passeren.

Passer en revue toutes les recommandations politiques, lesquelles par ailleurs ne concernent pas que le seul niveau fédéral, serait faire injure aux auteurs du rapport.


Derhalve is het niet de bedoeling om in dit hoofdstuk de eventuele nationale hervormingen de revue te laten passeren, maar om er de aandacht op te vestigen dat bij deze hervormingen, hoewel de besluitvorming erover en de uitvoering ervan op nationaal niveau plaatsvinden, ernstig rekening dient te worden gehouden met de steeds duidelijker Europese dimensie, waarvan afhangt of deze hervormingen tot betere resultaten zullen leiden.

Cette section n'a donc pas comme objectif principal de passer en revue les réformes envisageables au niveau national, mais de souligner que ces réformes, bien que définies et mises en oeuvre au niveau national, doivent tenir pleinement compte de leur dimension européenne de plus en plus marquée, qui est devenue un facteur critique de leur efficacité.


4. herhaalt dat de Commissie een van haar leden moet benoemen tot specifiek verantwoordelijke voor een in Brussel te vestigen directoraat-generaal gezondheid dat over voldoende capaciteit beschikt om alle aspecten van het volksgezondheidsbeleid de revue te laten passeren, en dat de nodige middelen, waaronder meer deskundigheid op het gebied van de gezondheid en meer landspecifieke expertise, krijgt toegewezen;

4. rappelle son souhait de voir la Commission nommer un de ses membres responsable d'une direction générale de la santé, basée à Bruxelles, dotée de moyens suffisants pour gérer tous les aspects de la politique de santé publique et de ressources adéquatement accrues, notamment en termes d'expertise sanitaire et spécifique aux différents pays;


Wanneer wij de recente maatregelen van de Gemeenschap op kwetsbare gebieden en gebieden van wederopbouw de revue laten passeren, vallen enkele gevallen op waarin de EG er, dankzij een geïntegreerde aanpak, in is geslaagd een zekere mate van structurele stabiliteit te handhaven dan wel opnieuw tot stand te brengen.

Si l'on revient sur la politique récente de la Communauté européenne dans les zones vulnérables et notamment en phase de reconstruction, il apparaît que dans quelques cas elle est parvenue, moyennant une approchée intégrée, à maintenir ou rétablir une certaine stabilité structurelle.


4. Zonder de tekst van de overeenkomst de revue te laten passeren - aangezien het Parlement niet op beslissende wijze is betrokken bij het proces dat tot de inwerkingtreding ervan moet leiden - lijkt het toch nuttig enkele aspecten aan te snijden die betrekking hebben op de aard van de overeenkomst, de democratische en gerechtelijke controle op EUROPOL en de bescherming van persoonlijke gegevens.

4. Sans passer en revue le dispositif de la Convention - le Parlement n'étant pas impliqué de manière décisive dans le processus qui conduira à son entrée en vigueur - il semble utile d'aborder certains aspects inhérents à la nature de la convention, au contrôle démocratique et juridictionnel d'EUROPOL, ainsi qu'à la protection des données personnelles.


w