Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlijn heeft nochtans » (Néerlandais → Français) :

De regering heeft nochtans gewenst, met eerbied voor de voorschriften van de richtlijn, een instrument voor opvolging van de markt te behouden, in de vorm van een indicatief programma van de middelen voor productie van elektriciteit.

Le gouvernement a cependant souhaité, dans le respect des prescrits de la directive, conserver un instrument de suivi du marché, sous la forme d'un programme indicatif des moyens de production d'électricité.


De regering heeft nochtans gewenst, met eerbied voor de voorschriften van de richtlijn, een instrument voor opvolging van de markt te behouden, in de vorm van een indicatief programma van de middelen voor productie van elektriciteit.

Le gouvernement a cependant souhaité, dans le respect des prescrits de la directive, conserver un instrument de suivi du marché, sous la forme d'un programme indicatif des moyens de production d'électricité.


In 2012 heeft de Europese Unie nochtans een richtlijn aangenomen waarin het de bedrijven verboden wordt producten te produceren die niet hersteld kunnen worden en de lidstaten ertoe worden opgeroepen een wetgevend initiatief te nemen.

Pourtant, en 2012, l'Union européenne a voté une directive interdisant aux entreprises de produire des produits qui ne peuvent être réparés et demandant aux États de légiférer.


Nochtans heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie in 2004 al geoordeeld (arrest C-320/02) dat artikel 26bis van de zesde btw-richtlijn (Richtlijn 77/388/EEG van de Raad) aldus moet worden uitgelegd dat levende dieren als gebruikte goederen in de zin van die bepaling kunnen worden beschouwd (punt 1 van het dispositief).

Pourtant, la Cour de justice de l'union européenne (CJUE) a interprété, depuis 2004 déjà, l'article 26bis de la sixième directive TVA (directive du conseil 77/388) (arrêt C-320/02) dans le sens que peuvent être considérés comme des biens d'occasion au sens de cette disposition "les animaux vivants" (Point 1 du dispositif).


Nochtans heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie in 2004 al geoordeeld (arrest C-320/02) dat artikel 26bis van de zesde btw-richtlijn (Richtlijn 77/388/EEG van de Raad) aldus moet worden uitgelegd dat levende dieren als gebruikte goederen in de zin van die bepaling kunnen worden beschouwd.

Pourtant, la Cour de justice de l'Union européenne (CJUE) a interprété, depuis 2004 déjà, l'article 26bis de la sixième directive TVA (directive du conseil 77/388) (arrêt C-320/02) dans le sens que peuvent être considérés comme des biens d'occasion au sens de cette disposition "les animaux vivants".


Nochtans, en met de bedoeling in de toekomst een meer diepgaande discussie over het onderwerp mogelijk te maken (meer bepaald in het kader van het voorstel voor een communautaire richtlijn in deze materie) heeft de Conferentie zich uitgesproken voor een status quo.

Toutefois, afin de laisser le champ libre à une discussion plus approfondie à ce sujet (notamment dans le cadre de la présentation d'une proposition de directive communautaire en cette matière), la Conférence s'est prononcée en faveur du statu quo.


Nochtans heeft spreker de indruk dat de richtlijn dit eerder als een bepaling van dwingend recht beschouwt.

L'intervenant a pourtant l'impression que la directive considère plutôt cette disposition comme impérative.


Nochtans, en met de bedoeling in de toekomst een meer diepgaande discussie over het onderwerp mogelijk te maken (meer bepaald in het kader van het voorstel voor een communautaire richtlijn in deze materie) heeft de Conferentie zich uitgesproken voor een status quo.

Toutefois, afin de laisser le champ libre à une discussion plus approfondie à ce sujet (notamment dans le cadre de la présentation d'une proposition de directive communautaire en cette matière), la Conférence s'est prononcée en faveur du statu quo.


14. betreurt dat seksuele geaardheid niet als een reden van discriminatie wordt beschouwd in het op 28 januari 2010 door de regering van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gedane voorstel voor een uitgebreide antidiscriminatiewet die de burger moet beschermen tegen discriminatie op het vlak van tewerkstelling, toegang tot goederen en diensten, onderwijs, overheidsinstellingen en privéleven; merkt op dat bepalingen in deze zin nochtans voorkwamen in vroegere voorstellen voor deze wet die de Commissie onder ogen heeft gekregen en eveneen ...[+++]

14. regrette que le vaste projet de loi anti-discrimination, protégeant les citoyens contre les discriminations dans les domaines de l'emploi, de l'accès aux biens et aux services, de l'éducation, des institutions publiques et de la vie privée, proposé par le gouvernement de l'ancienne République yougoslave de Macédoine le 28 janvier 2010, ne reconnaisse pas l'orientation sexuelle comme motif de discrimination; souligne que de telles dispositions ont été incluses dans de précédentes propositions législatives qui ont été vues par la Commission et mentionnées dans un rapport préparé par le ministère du travail et de la politique sociale; ...[+++]


De voorgestelde richtlijn behandelt wederom de positie van beoefenaren van juridische beroepen, zonder dat de Commissie nochtans aanstalten heeft gemaakt met de bij artikel 2 van de richtlijn van 2001 voorgeschreven resultaatstoetsing van de specifieke behandeling van advocaten en andere onafhankelijke beoefenaren van juridische beroepen.

Toutefois, la proposition de directive à l'examen évoque à nouveau la position des membres de professions juridiques à l'égard desquels il apparaît que la Commission n'a pas pris de mesures visant à effectuer l'examen prévu à l'article 2 de la directive de 2001, concernant le traitement spécifique des avocats et des autres professions juridiques indépendantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn heeft nochtans' ->

Date index: 2024-08-03
w