Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlijn opgesteld waarover " (Nederlands → Frans) :

3. Indien uit hun eigen controles of uit de informatie waarover de in lid 1 bedoelde leveranciers beschikken blijkt dat één of meer van de in Richtlijn 2000/29/EG bedoelde schadelijke organismen of — in een grotere hoeveelheid dan gewoonlijk is toegestaan om aan de normen te voldoen — van de in de overeenkomstig artikel 4 van deze richtlijn opgestelde schema’s genoemde schadelijke organismen voorkomen, dienen de leveranciers dit on ...[+++]

3. Si les résultats de leurs propres contrôles ou les informations dont disposent les fournisseurs visés au paragraphe 1 révèlent la présence d’un ou de plusieurs des organismes nuisibles visés par la directive 2000/29/CE ou, dans une quantité supérieure à celle normalement escomptée pour satisfaire aux normes, de ceux spécifiés sur les fiches visées à l’article 4 de la présente directive, ces fournisseurs en informent immédiatement l’organisme officiel responsable et prennent les mesures que ce dernier leur indique ou toute autre mesure nécessaire pour réduire le risque d’une dissémination des organismes nuisibles en question.


Met het oog hierop werken we aan de herziening van de richtlijn inzake de invoering van maatregelen ter verbetering van de veiligheid en gezondheid op het werk van werkneemsters die in verwachting zijn, net zijn bevallen of borstvoeding geven, waarover een voortgangsrapport wordt opgesteld voor de bijeenkomst van de Raad Epsco in juni.

À cette fin, nous nous attelons au réexamen de la directive concernant la mise en œuvre de mesures visant à promouvoir l’amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail; le rapport d’avancement en question sera préparé pour le Conseil EPSCO de juin.


M. overwegende dat het recht op vrij verkeer een fundamenteel recht is dat in de EU-verdragen verankerd is en dat geregeld wordt door Richtlijn 2004/38/EG, waarover de Commissie een verslag heeft opgesteld en op grond waarvan richtsnoeren voor de lidstaten zijn geformuleerd voor een correcte toepassing van de richtlijn,

M. considérant que le droit à la libre circulation est un droit fondamental inscrit dans les traités européens et organisé par la directive 2004/38/CE, qui a fait l'objet d'un rapport de la Commission et de lignes directrices destinées à en permettre la bonne application par les États membres,


I. overwegende dat het recht op vrij verkeer van de EU-burgers en hun familie een fundamenteel recht is dat is beschermd door de EU-verdragen en dat geregeld wordt door Richtlijn 2004/38/EG betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden, waarover de Commissie een verslag heeft opgesteld en op grond waarvan richtsnoeren voor de lidstaten zijn ui ...[+++]

I. considérant que le droit de libre circulation des citoyens de l'Union européenne et de leurs familles est un droit fondamental inscrit dans les traités européens et organisé par la directive 2004/38/CE relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, qui a fait l'objet d'un rapport de la Commission et de lignes directrices destinées à en permettre la bonne application par les États membres,


Volgens de gegevens, waarover ik beschik via het netwerk van Eurocoordinatoren, werd een ontwerp van koninklijk besluit opgesteld ter omzetting van de richtlijn 2004/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 inzake de veiligheid van luchtvaartuigen uit derde landen die gebruik maken van luchthavens in de Gemeenschap.

D'après les informations dont je dispose par le réseau des Eurocoordonnateurs, un projet d'arrêté royal a été rédigé afin de transposer en droit belge la directive 2004/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 21 avril 2004 concernant la sécurité des aéronefs des pays tiers empruntant les aéroports communautaires.


3. wijst erop dat de industrie ondanks een statistisch teruglopend belang in het totale bedrijfsleven de belangrijkste economische sector blijft als gevolg van zijn grensoverschrijdende rol in de buitenlandse handel en bij buitenlandse investeringen, zijn functie als motor van de innovatie en zijn impulsfunctie voor toeleveranciers, met name voor de dynamische sector van de relevante industriële dienstverlening, en dat derhalve naast een onmisbare waarborg van industriële "headquarterfuncties" in de EU ook het behoud van productieactiviteiten door adequate kadervoorwaarden meer aandacht verdient; onderstreept derhalve dat de gevolgen van de politieke besluiten voor de industrie en haar belangrijkste bedrijfstakken bijzonder zorgvuldig moet ...[+++]

3. souligne que l'industrie demeure, malgré la réduction de la part qu'elle occupe dans l'ensemble de l'économie, le secteur d'activité central en raison de son rôle international dans le commerce extérieur et les investissements à l'étranger, de la fonction qu'elle exerce comme moteur de l'innovation et des impulsions qu'elle donne aux sous‑traitants, en particulier dans le secteur dynamique des services liés à l'industrie, et qu'il convient, par conséquent, de porter une attention accrue non seulement au maintien indispensable des fonctions de direction dans l'UE, mais aussi à la préservation d'activités de production en réunissant des conditions générales appropriées; estime, par suite, que les conséquences des décisions politiques sur ...[+++]


14. wijst erop dat de industrie ondanks een statistisch teruglopend belang in het totale bedrijfsleven de belangrijkste economische sector blijft als gevolg van zijn grensoverschrijdende rol in de buitenlandse handel en bij buitenlandse investeringen, zijn functie als motor van de innovatie en zijn impulsfunctie voor toeleveranciers, met name voor de dynamische sector van de relevante industriële dienstverlening, en dat derhalve naast een onmisbare waarborg van industriële "headquarterfuncties" in de EU ook het behoud van productieactiviteiten door adequate kadervoorwaarden meer aandacht verdient; onderstreept derhalve dat de gevolgen van de politieke besluiten voor de industrie en haar belangrijkste bedrijfstakken bijzonder zorgvuldig moe ...[+++]

14. souligne que l'industrie demeure, malgré la réduction de la part qu'elle occupe dans l'ensemble de l'économie, le secteur d'activité central en raison de son rôle international dans le commerce extérieur et les investissements à l'étranger, de la fonction qu'elle exerce comme moteur de l'innovation et des impulsions qu'elle donne aux sous‑traitants, en particulier dans le secteur dynamique des services liés à l'industrie, et qu'il convient, par conséquent, de porter une attention accrue non seulement au maintien indispensable des fonctions de direction dans l'UE, mais aussi à la préservation d'activités de production en réunissant des conditions générales appropriées; estime, par suite, que les conséquences des décisions politiques sur ...[+++]


Het is opgesteld in het licht van de ervaringen die door de lidstaten zijn opgedaan bij de tenuitvoerlegging van de richtlijn, waarover zij overeenkomstig dat artikel [1] aan de Commissie verslag hebben uitgebracht.

Il se fonde sur l'expérience acquise par les États membres dans la mise en oeuvre de la directive, thème qui a fait l'objet de rapports nationaux adressés à la Commission, également en application de l'article 8 de la directive [1].


Er is wel een Europese Richtlijn opgesteld waarover eerstdaags zal gestemd worden en die ik onderschrijf.

Il y a cependant une Directive européenne en préparation, pour laquelle une décision sera prise prochainement et à laquelle je souscris.


Conform de Richtlijn Opsporingsbeleid inzake coffeeshops opgesteld in oktober 1994 door de procureurs-generaal wordt er onder strikte voorwaarden - geen affichering, geen verkoop van hard-drugs, geen overlast, geen verkoop aan jeugdigen beneden de achttien jaar en geen verkoop van meer dan dertig gram per transactie, per persoon - evenwel niet strafrechtelijk opgetreden tegen personen die soft-drugs verkopen in «droge» (geen alcohol) horeca-inrichtingen waarover in het driehoeksove ...[+++]

La Directive relative à la politique des recherches en matière de coffeeschops, établie en octobre 1994 par les procureurs généraux, prévoit toutefois que, sous des conditions strictes (pas d'affichage, pas de vente de drogues dures, pas de nuisances, pas de vente aux jeunes de moins de 18 ans et pas de vente de plus de trente grammes par transaction, par personne), les personnes qui s'occupent de la vente de drogues douces dans des établissements horeca «secs» (pas d'alcool), sur lesquelles un consensus a été atteint en concertation tripartite, ne sont pas poursuivies au pénal.


w