Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlijn we moeten belangrijke infrastructuur " (Nederlands → Frans) :

Maatregelen voor het verminderen van rampenrisico's moeten bijdragen aan duurzame en slimme groei: alle belangrijke infrastructuur en projecten moeten risicobestendig en klimaat- en rampenbestendig zijn (d.w.z. dat ze zo opgezet moeten zijn dat ze zo goed mogelijk bestand zijn om rampen te weerstaan).

Les mesures de réduction des risques de catastrophe doivent contribuer à une croissance durable et intelligente: toutes les grandes infrastructures et tous les grands projets doivent tenir compte des risques et être résilients aux changements climatiques et aux catastrophes (c’est-à-dire que leur construction doit être aussi résistante que possible pour résister aux catastrophes).


Op grond van de richtlijn omgevingslawaai moeten de lidstaten geluidsbelastingkaarten aannemen waaruit de blootstelling aan lawaai in de grotere agglomeraties, langs belangrijke spoorwegen en wegen alsook op belangrijke luchthavens blijkt.

La directive sur le bruit impose aux États membres d'adopter des cartes de bruit présentant l'exposition au bruit dans les grandes agglomérations, le long des grands axes ferroviaires et routiers et autour des grands aéroports.


Op grond van de richtlijn omgevingslawaai moeten lidstaten elke vijf jaar geluidsbelastingskaarten en actieplannen voor geluidsbeheer voor grote stedelijke gebieden, belangrijke wegen, spoorwegen en luchthavens opstellen en bekendmaken.

La directive sur le bruit impose aux États membres d'établir et de publier tous les cinq ans des cartes de bruit stratégiques et des plans de gestion du bruit pour les grandes agglomérations, les grands axes routiers ou ferroviaires et les grands aéroports.


De Commissie heeft hen beloofd te antwoorden voor eind juli; - België heeft via de DGE het voorstel gesteund van Commissaris Marianne Thyssen. 1. Richtlijn 2014/67/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 mei 2014 inzake de handhaving van richtlijn 96/71/EG (We moeten een onderscheid maken tussen de regels betreffende het arbeidsrecht (richtlijn 96/71 die al van toepassing is in België en de richtlijn uit 2014 betreffende de uitvoering ervan en die momenteel wordt omgezet) en richtlijn 883/2004 die handelt over de sociale zek ...[+++]

La Commission a promis de leur répondre avant fin juillet; - La Belgique a soutenu, via la DGE, la proposition de la Commissaire Marianne Thyssen. 1. La directive 2014/67/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 relative à l'exécution de la directive 96/71/CE (Il faut distinguer les règles relatives au droit du travail (directive 96/71 déjà applicable en Belgique et la directive de 2014 relative à son exécution et actuellement en cours de transposition) et la directive 883/2004 qui traite de la sécurité sociale applicable.).


We moeten onder meer nagaan of en hoe mainstreammaatregelen en -interventies op vlak van onderwijs, gezondheid, tewerkstelling en huisvesting ook de Romagemeenschappen bereiken. 2. Ik beschouw de nieuwe samenstelling van het Belgisch nationaal Roma contactpunt en het periodiek overleg tussen UNIA en het nationaal Roma contactpunt als een belangrijke stap in de goede richting om vooruitgang te boeken op vlak van de integratie van Roma.

Nous devons vérifier entre autres si et comment des mesures et interventions du type mainstream en matière d'enseignement, de santé, d'emploi et de logement peuvent également bénéficier aux communautés de Roms. 2. Je considère que la nouvelle composition du point de contact national belge des Roms et la concertation périodique entre UNIA et le point de contact national des Roms sont des pas importants dans la bonne direction afin de faire progresser l'intégration des Roms.


De 0,7 %-norm blijft een belangrijk baken maar we moeten erop toezien dat de centendiscussie andere relevante vragen niet in de schaduw stelt.

La norme des 0,7 % reste un point d'ancrage important mais nous devons veiller à ce que le débat sur le pourcentage n'occulte pas d'autres questions pertinentes.


We moeten erover waken dat er in de "juiste" infrastructuur geïnvesteerd wordt, met name de infrastructuur die het best aan de toekomstige zorgnoden beantwoordt.

Nous devons veiller à investir dans la "bonne" infrastructure, à savoir celle qui répond le mieux aux besoins de soins du futur.


We moeten thans de tekorten in het integratie- en opleidingsbeleid wegwerken opdat de migranten de werknemers van de toekomst zouden kunnen worden en in belangrijke mate zouden kunnen bijdragen tot het economisch herstel van ons land.

Il faut aujourd'hui réduire la déficience des politiques d'intégration et de formation pour que les migrants puissent constituer une part importante des travailleurs potentiels et être des acteurs fondamentaux de la reprise économique de notre pays.


Bijgevolg zouden de versterking van de internationale samenwerking op het gebied van de bescherming van kritieke infrastructuur door maatregelen zoals sectorspecifieke memoranda van overeenstemming (bijv. over de ontwikkeling van gemeenschappelijke normen, de uitvoering van gezamenlijke studies in verband met de bescherming van kritieke infrastructuur, de inventarisatie van gemeenschappelijke soorten dreigingen en de uitwisseling van optimale methoden met betrekking tot beschermingsmaatregelen) en het aanmoedigen van de aanscherping van de normen voor de bescherming van kritieke infrastructuur buiten de EU ...[+++]

Un volet important de l'EPCIP devrait donc consister à renforcer la coopération internationale en matière de protection des infrastructures critiques, par exemple via des protocoles d'accord sectoriels (développement de normes communes, études conjointes concernant la protection des infrastructures critiques, identification des menaces communes et échange de bonnes pratiques en ce qui concerne les mesures de protection.) et un relèvement du niveau des normes de protection en dehors de l'Union.


De voorschriften inzake opleiding in artikel 5, leden 2 en 3, van de richtlijn doen twee belangrijke vragen rijzen: in de eerste plaats de vraag of een EHBO-basisopleiding volstaat en geschikt is, en in de tweede plaats de vraag of de kapitein en de officiers ten minste om de vijf jaar een bijscholing moeten volgen.

Les exigences en matière de formation énoncées à l’article 5, paragraphes 2 et 3, de la directive soulèvent deux grandes questions, à savoir, premièrement, si la formation de base portant sur l’assistance médicale d’urgence est suffisante et adéquate ou non et, deuxièmement, si le capitaine et les responsables participent ou non à une formation réactualisée au moins tous les cinq ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn we moeten belangrijke infrastructuur' ->

Date index: 2021-10-01
w