Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bitumineuze rijbaan
Buigzame rijbaan
Flexibele rijbaan
In dubbele tractie rijden
In voorspan rijden
Koetsen besturen
Met koetsen rijden
Op tegenspoor rijden
Preventief rijden
Rekening-rijden
Rijden in dubbele tractie
Rijden in stedelijke gebieden
Rijden met automaat
Rijden met automatische transmissie
Rijden met automatische versnellingsbak
Snelheid van het rijden
Tegenspoor rijden
Verkeer op tegenspoor
Verkeerd spoor rijden
Zachte rijbaan

Vertaling van "rijbaan rijden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bitumineuze rijbaan | buigzame rijbaan | flexibele rijbaan | zachte rijbaan

chaussée souple


rijden met automatische versnellingsbak | rijden met automaat | rijden met automatische transmissie

conduire une voiture automatique


op tegenspoor rijden | tegenspoor rijden | verkeer op tegenspoor | verkeerd spoor rijden

acheminement à contre-sens | acheminement à contre-voie | circulation à contre-sens | circulation à contre-voie | marche à contre-sens | marche à contre-voie | mouvement à contre-sens | mouvement à contre-voie


in dubbele tractie rijden | in voorspan rijden | rijden in dubbele tractie

marche en double traction




verbod te rijden met een grotere snelheid dan deze die is aangeduid

interdiction de circuler à une vitesse supérieure à celle qui est indiquée






koetsen besturen | met koetsen rijden

conduire une calèche


rijden in stedelijke gebieden

conduire en milieu urbain
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze bepaling geldt evenwel niet wanneer die voertuigen slechts op de rijbaan rijden om over te steken.

Toutefois, cette disposition n'est pas applicable lorsque ces véhicules n'empruntent la chaussée que pour la traverser.


Deze bepaling geldt evenwel niet wanneer die voertuigen slechts op de rijbaan rijden om over te steken.

Toutefois, cette disposition n'est pas applicable lorsque ces véhicules n'empruntent la chaussée que pour la traverser.


Daaruit kan men afleiden dat drie- en vierwielers die breder zijn dan één meter op de rijbaan moeten rijden en dus niet onder de "fiets" vallen die op het fietspad moet rijden.

On peut en déduire que les tricycles et quadricycles plus large qu'un mètre doivent rouler sur la chaussée et n'entrent pas dans la catégorie des "vélos" qui doivent rouler sur la piste cyclable.


Dit zou impliceren dat oldtimerbromfietsen de regels van motorvoertuigen moeten volgen. Ze zouden dus altijd op de rijbaan moeten rijden en nooit op het fietspad.

Ces nouvelles dispositions impliqueraient pour les cyclomoteurs 'ancêtres' l'obligation de respecter les mêmes règles que les véhicules à moteur ; en d'autres termes, ils devraient toujours circuler sur la route et jamais sur une piste cyclable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— De bepalingen in artikel 2, 1, 7º (« Een voertuig laten stilstaan of parkeren : — op de trottoirs en, binnen de bebouwde kommen, op de verhoogde bermen, behoudens plaatselijke reglementering alsook op de fietspaden, wanneer dit stilstaan of dit parkeren de gebruikers van die trottoirs, verhoogde bermen of fietspaden verplicht de rijbaan te gebruiken; [...] ») en 8º (« Een voertuig geparkeerd hebben : [...] — op plaatsen waar de voetgangers, de fietsers en de bestuurders van tweewielige bromfietsen op de rijbaan moeten komen om omheen een hindernis te gaan of te rijden; [.] ») ...[+++]

— Les dispositions de l'article 2, 1, 7º, (« Mettre un véhicule à l'arrêt ou en stationnement: — sur les trottoirs et, dans les agglomérations, sur les accotements en saillie, sauf réglementation locale ainsi que sur les pistes cyclables, lorsque cet arrêt ou ce stationnement oblige les usagers des trottoirs, des accotements en saillie ou des pistes cyclables, à emprunter la chaussée; [...] » et 8º (« Avoir mis un véhicule en stationnement: [.] — aux endroits où les piétons, les cyclistes et conducteurs de cyclomoteurs à deux roues doivent emprunter la chaussée pour contourner un obstacle; [.] ») de l'arrêté royal du 22 décembre 2003 se ...[+++]


Het is namelijk zo dat vóór de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 26 april 2004, de motorfietsers net als de auto's zo dicht mogelijk bij de rechterrand van de rijbaan moesten rijden, ongeacht de aard van de rijbaan.

Il faut savoir qu'avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 26 avril 2004, les motocyclistes devaient, tout comme les voitures, se tenir le plus près possible du bord droit de la chaussée quel que soit le type de chaussée.


Krachtens verkeersbord B23 mogen fietsers de in artikel 61 bedoelde driekleurige verkeerslichten voorbijrijden om rechtdoor te rijden, wanneer het verkeerslicht op rood of oranjegeel staat, op voorwaarde dat zij hierbij voorrang verlenen aan de andere weggebruikers die zich verplaatsen op de openbare weg of op de rijbaan vanaf het rode of oranjegele licht».

Le panneau B23 autorise les cyclistes à franchir les signaux lumineux tricolores mentionnés à l'article 61 afin de continuer tout droit lorsque ceux-ci sont soit rouges soit jaune-orange, à condition qu'ils cèdent le passage à tout autre conducteur circulant sur la voie publique ou la chaussée à partir du feu rouge ou jaune-orange».


Indien de gebruikers van voortbewegingstoestellen links op de rijbaan rijden moeten de positie en de plaats van de lichten omgekeerd worden».

Si les utilisateurs d'engins de déplacement circulent sur le côté gauche de la chaussée, l'ordre et la place des feux sont inversés».


Wanneer de rijbaan van een autosnelweg drie of meer rijstroken in de gevolgde rijrichting omvat, mogen de autobussen, autocars en andere voertuigen en slepen met een maximale toegelaten massa van meer dan 3,5 ton niet op een andere rijstrook dan een van de twee rechts gelegen rijstroken van de rijbaan rijden, behalve om de aanwijzingen van de verkeersborden F13 en F15 op te volgen».

Lorsque la chaussée d'une autoroute comporte trois bandes de circulation ou plus dans la direction suivie, les autobus, les autocars et les autres véhicules et trains de véhicules dont la masse maximale autorisée dépasse 3,5 tonnes ne peuvent emprunter une autre bande qu'une des deux bandes situées du côté droit de la chaussée, sauf pour se conformer aux indications des signaux F 13 et F 15».


­ binnen de bebouwde kommen geldt in principe een snelheidsbeperking van 50 km per uur voor de bestuurders van motorvoertuigen, die op de rijbaan rijden (bijvoorbeeld auto's, motorfietsen).

­ dans les agglomérations, une vitesse limitée à 50 km par heure vaut en principe pour les conducteurs de véhicules à moteur circulant sur la chaussée (par exemple : automobiles, motocyclettes).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rijbaan rijden' ->

Date index: 2021-04-26
w