Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcomobilisme
Besturen van een voertuig onder invloed
Dronkenschap achter het stuur
In dubbele tractie rijden
In voorspan rijden
Koetsen besturen
Met koetsen rijden
Op tegenspoor rijden
Preventief rijden
Rekening-rijden
Rijden in dubbele tractie
Rijden in stedelijke gebieden
Rijden met automaat
Rijden met automatische transmissie
Rijden met automatische versnellingsbak
Rijden onder invloed
Rijden onder invloed van alcohol
Snelheid van het rijden
Tegenspoor rijden
Verkeer op tegenspoor
Verkeerd spoor rijden

Vertaling van "rijden en bellen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
in dubbele tractie rijden | in voorspan rijden | rijden in dubbele tractie

marche en double traction


rijden met automatische versnellingsbak | rijden met automaat | rijden met automatische transmissie

conduire une voiture automatique


op tegenspoor rijden | tegenspoor rijden | verkeer op tegenspoor | verkeerd spoor rijden

acheminement à contre-sens | acheminement à contre-voie | circulation à contre-sens | circulation à contre-voie | marche à contre-sens | marche à contre-voie | mouvement à contre-sens | mouvement à contre-voie


alcomobilisme | besturen van een voertuig onder invloed | dronkenschap achter het stuur | rijden onder invloed | rijden onder invloed van alcohol

conduite en état alcoolique | conduite en état d'ébriété | conduite en état d'ivresse | conduite sous l’emprise d’un état alcoolique | conduite sous l’emprise de l’alcool




verbod te rijden met een grotere snelheid dan deze die is aangeduid

interdiction de circuler à une vitesse supérieure à celle qui est indiquée






koetsen besturen | met koetsen rijden

conduire une calèche


rijden in stedelijke gebieden

conduire en milieu urbain
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vóór de zomervakantie zal er gecommuniceerd worden naar de professionele bestuurders via een gerichte actie en in november zal het BIVV de gevaren van rijden en bellen bij de jonge bestuurders onder de aandacht brengen.

Avant les vacances d’été, une action de communication sera orientée vers les chauffeurs professionnels et en novembre, l’IBSR attirera l’attention des jeunes conducteurs sur les dangers de téléphoner en conduisant.


2. Het Belgisch Instituut voor Verkeers Veiligheid (BIVV) organiseert elk jaar informatie- en sensibilisatieacties waarbij de risico’s en gevaren van het rijden en bellen onder de aandacht worden gebracht.

2. l'Institut belge pour la sécurité routière (IBSR) organise chaque année des actions d’information et de sensibilisation qui attirent l’attention sur les risques et dangers qu’il y a de téléphoner en conduisant.


Hoewel 99% van de ondervraagden weet dat bellen met de gsm in de hand verboden is tijdens het rijden, blijkt meer dan 52% van de mannen en 43% van de vrouwen zich eraan schuldig te maken.

Bien que 99% des répondants soient conscients de l'interdiction de téléphoner au volant avec le GSM en main, le sondage indique que 52% des hommes et 43% des femmes ne la respectent pas.


Tijdens het rijden met een gsm in de hand bellen is verboden, maar het gebruik van een handenvrije kit is volgens de wegcode wel toegestaan.

Pourtant, s'il est interdit d'utiliser un téléphone portable en le tenant en main tout en conduisant, l'utilisation d'un kit mains libres reste, elle, autorisée par le Code de la route.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een van de campagneaffiches die de inwerkingtreding van de nieuwe wet begeleidde, was trouwens uitdrukkelijk opgedragen aan het verbod om te bellen tijdens het rijden (« Gevaarlijk bellen ?

Une des affiches de la campagne d'information qui a accompagné l'entrée en vigueur de la nouvelle loi était d'ailleurs expressément dédiée à l'interdiction de téléphoner en conduisant (« Gsm en main ?


De Commissie blijft de ontwikkelingen in de EU volgen met betrekking tot andere verkeersovertredingen die een ernstige bedreiging voor de verkeersveiligheid vormen en zal desgevallend een herziening van de richtlijn voorstellen om haar toepassingsgebied uit te breiden met bijvoorbeeld rijden onder invloed van drugs, mobiel bellen tijdens het rijden en rijden zonder verzekering.

La Commission continuera à suivre les développements dans toute l'UE concernant les autres infractions routières ayant des conséquences graves sur la sécurité routière, et étudiera le cas échéant la possibilité de proposer une révision de la directive afin qu'elle s'applique à ces infractions, notamment la conduite sous l'influence de drogues, l'utilisation des téléphones mobiles et la conduite sans assurance.


Het Belgisch Instituut voor de verkeersveiligheid heeft een tweede campagne georganiseerd van 15 januari tot 11 februari 2001, met als slogan « Rijden en bellen verdeelt je aandacht ».

L'Institut belge pour la sécurité routière a organisé une seconde campagne de sensibilisation du 15 janvier au 11 février 2001, intitulée « Téléphoner en conduisant divise votre attention. ».


Deze campagne heeft haar doelstellingen bereikt (Durant Isabelle, Voorstelling van de campagne : Rijden en bellen verdeelt je aandacht, persconferentie van 15 januari 2001 [Brussel] : ministerie van Mobiliteit en Vervoer, 8 blz.).

Cette campagne a atteint ses objectifs (Durant Isabelle, Présentation de la campagne : téléphoner au volant divise votre attention, conférence de presse du 15 janvier 2001 [Bruxelles] : ministère de la Mobilité et des Transports, 8 p.).


1. a) Bestaan er studies en cijfers die wijzen op het grotere gevaar van bellen met een gsm ten opzichte van andere handelingen achter het stuur zoals het manipuleren van de radio, het gps-apparaat of een computer, tv-kijken, de krant of een stratenplan lezen, eten en drinken, enzovoort, die het rijden evenzeer belemmeren? b) Zo neen, waarom wordt in het koninklijk besluit van 30 september 2005 het bellen met een gsm apart opgesomd ...[+++]

1. a) Existe-t-il des études et des chiffres indiquant qu'utiliser son gsm au volant est plus dangereux que d'autres comportements tels que le fait de manipuler l'autoradio, le gps ou un ordinateur, de regarder la télévision, de lire le journal ou une carte routière, de manger et de boire, etc., autant de comportements qui perturbent tout autant la conduite d'un véhicule? b) Dans la négative, pourquoi le fait de manipuler un gsm fait-il l'objet d'une disposition séparée dans l'arrêté royal du 30 septembre 2005? c) Dans l'affirmative, pourquoi le fait de manipuler un gsm n'est-il pas considéré comme une infraction plus grave que les autre ...[+++]


1. a) Bestaan er studies en cijfers die wijzen op het grotere gevaar van bellen met een gsm ten opzichte van andere handelingen achter het stuur zoals het manipuleren van de radio, het gps-apparaat of een computer, tv-kijken, de krant of een stratenplan lezen, eten en drinken, enzovoort, die het rijden evenzeer belemmeren? b) Zo neen, waarom wordt in het koninklijk besluit van 30 september 2005 het bellen met een gsm apart opgesomd ...[+++]

1. a) Existe-t-il des études et des chiffres indiquant qu'utiliser son gsm au volant est plus dangereux que d'autres comportements tels que le fait de manipuler l'autoradio, le gps ou un ordinateur, de regarder la télévision, de lire le journal ou une carte routière, de manger et de boire, etc., autant de comportements qui perturbent tout autant la conduite d'un véhicule? b) Dans la négative, pourquoi le fait de manipuler un gsm fait-il l'objet d'une disposition séparée dans l'arrêté royal du 30 septembre 2005? c) Dans l'affirmative, pourquoi le fait de manipuler un gsm n'est-il pas considéré comme une infraction plus grave que les autre ...[+++]


w