Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Inreisverbod
Recht om in het Rijk te verblijven
Terugkeerverbod
Toelating het Rijk binnen te komen
Verblijfsrecht
Verbod het Rijk binnen te komen

Traduction de «rijk verblijven komen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

autorisation d'entrer sur le territoire


recht om in het Rijk te verblijven | verblijfsrecht

droit au séjour | droit de séjour


inreisverbod | terugkeerverbod | verbod het Rijk binnen te komen

interdiction administrative de retour | interdiction de retour | interdiction d'entrée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De criteria om in aanmerking te komen voor dringende medische hulp staan duidelijk opgenomen in het koninklijk besluit van 12 december 1996 betreffende de dringende medische hulp die door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt verstrekt aan vreemdelingen die onwettig in het Rijk verblijven.

Les critères d'éligibilité pour l’aide médicale urgente sont clairement inclus dans l’arrêté royal du 12 décembre 1996 relatif à aide médicale urgente octroyée par les centres publics d’aide sociale aux étrangers qui séjournent illégalement dans le Royaume.


Een lid herinnert eraan dat de wetgever reeds in 1980, bij de totstandkoming van de vreemdelingenwet, opteerde voor een differentiatie tussen de voorlopige hechtenis en de vrijheidsbeneming van de vreemdelingen die illegaal in het Rijk verblijven of er pogen binnen te komen.

Un membre rappelle que, déjà en 1980, lors de l'élaboration de la loi sur les étrangers, le législateur avait opté pour une différenciation entre la détention préventive et la privation de liberté dont sont frappés les étrangers qui résident illégalement dans le Royaume ou tentent d'y entrer.


De minister of zijn gemachtigde kan beslissen dat de vreemdeling die verklaart dat hij zich in één der in artikel 10 voorziene gevallen bevindt, in één van de volgende gevallen niet het recht heeft het Rijk binnen te komen of in het Rijk te verblijven : 1° de vreemdeling voldoet niet of niet meer aan één van de voorwaarden van artikel 10; 2° de vreemdeling en de vreemdeling die vervoegd wordt, onderhouden niet of niet meer een werkelijk huwelijks- of gezinsleven; 3° met uitzondering van afwi ...[+++]

Le ministre ou son délégué peut décider que l'étranger qui déclare se trouver dans un des cas prévus à l'article 10 n'a pas le droit d'entrer ou de séjourner dans le Royaume, dans un des cas suivants : 1° cet étranger ne remplit pas ou ne remplit plus une des conditions de l'article 10; 2° cet étranger et l'étranger rejoint n'entretiennent pas ou plus une vie conjugale ou familiale effective; 3° sauf dérogations prévues par un traité international, cet étranger se trouve dans un des cas prévus à l'article 3, 5° à 8°, ou est atteint d'une des maladies pouvant mettre en danger la santé publique, énumérées à l'annexe à la présente loi; 4° cet étranger a utilisé des informations fausses ou trompeuses ou des documents faux ou falsifiés, ou a ...[+++]


Wie op het moment van de gewelddaad gerechtigd was « het Rijk binnen te komen, er te verblijven of er zich te vestigen », kan om een hulp verzoeken (artikel 31, § 1, 2).

Celui qui au moment de l'acte de violence a le droit « d'entrer, de séjourner ou de s'établir dans le Royaume » (article 31, § 1 , alinéa 2) peut demander une aide.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die financiële hulp wordt toegekend als het slachtoffer op het moment van de gewelddaad de Belgische nationaliteit bezit, gerechtigd is het Rijk binnen te komen, er te verblijven of er zich te vestigen, of naderhand van de Dienst Vreemdelingenzaken een verblijfsvergunning van onbepaalde duur verkregen heeft in het kader van een onderzoek wegens mensenhandel.

Cette aide financière est octroyée lorsque, au moment où l'acte de violence est commis, la victime est de nationalité belge, a le droit d'entrer, de séjourner ou de s'établir dans le Royaume, ou s'est vu octroyer par l'Office des étrangers un permis de séjour à durée indéterminée dans le cadre d'une enquête relative à la traite des êtres humains.


Wie op het moment van de gewelddaad gerechtigd was « het Rijk binnen te komen, er te verblijven of er zich te vestigen », kan om een hulp verzoeken (artikel 31, § 1, 2).

Celui qui au moment de l'acte de violence a le droit « d'entrer, de séjourner ou de s'établir dans le Royaume » (article 31, § 1, alinéa 2) peut demander une aide.


De minister of zijn gemachtigde kan beslissen dat de vreemdeling die verklaart dat hij zich in een van de in artikel 10 bepaalde gevallen bevindt, in een van de volgende gevallen niet het recht heeft het Rijk binnen te komen of in het Rijk te verblijven :

Le ministre ou son délégué peut décider que l'étranger qui déclare se trouver dans un des cas prévus à l'article 10 n'a pas le droit d'entrer ou de séjourner dans le Royaume, dans un des cas suivants :


Op grond van artikel 10, § 1, eerste lid, 7°, van de Vreemdelingenwet zijn de vader en de moeder van een vreemdeling die erkend werd als vluchteling in de zin van artikel 48/3, voor zover zij met hem komen samenleven en op voorwaarde dat hij jonger is dan achttien jaar en het Rijk is binnengekomen zonder begeleiding van een krachtens de wet verantwoordelijke meerderjarige vreemdeling en vervolgens niet daadwerkelijk onder de hoede van een dergelijke persoon heeft gestaan, of zonder begeleiding werd achtergelaten nadat hij het Rijk is ...[+++]

En vertu de l'article 10, § 1, alinéa 1, 7°, de la loi relative aux étrangers, le père et la mère d'un étranger reconnu réfugié au sens de l'article 48/3, qui viennent vivre avec lui, pour autant qu'il soit âgé de moins de dix-huit ans et soit entré dans le Royaume sans être accompagné d'un étranger majeur « responsable de lui par la loi » et n'ait pas été effectivement pris en charge par une telle personne par la suite, ou ait été laissé seul après être entré dans le Royaume, sont admis de plein droit à séjourner plus de trois mois dans le Royaume.


- in § 4 worden de woorden « gevestigd op het grondgebied van het Rijk dan wel toegelaten of gemachtigd er meer dan drie maanden te verblijven » vervangen door de woorden « die gerechtigd zijn het Rijk binnen te komen, er te verblijven of er zich te vestigen »;

- au § 4, les mots « établis sur le territoire du Royaume ou admis ou autorisés à y séjourner plus de trois mois » sont remplacés par les mots « qui ont le droit d'entrer, de séjourner ou de s'établir dans le Royaume »;


- in § 1, 2°, worden de woorden « of gemachtigd zijn het Koninkrijk binnen te komen, er te verblijven of er zich te vestigen » vervangen door de woorden « of gerechtigd zijn het Rijk binnen te komen, er te verblijven of er zich te vestigen »;

- au § 1, 2°, les mots « être autorisée à entrer, séjourner ou s'établir dans le Royaume » sont remplacés par les mots « avoir le droit d'entrer, de séjourner ou de s'établir dans le Royaume »;




D'autres ont cherché : inreisverbod     terugkeerverbod     verblijfsrecht     rijk verblijven komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rijk verblijven komen' ->

Date index: 2021-10-29
w