Overwegende dat, het ministerieel besluit van 1 juni 1999 (B.S., 9 juni 1999) niet te na gesproken, de in de rijkswacht geïntegreerde personeelsleden van de spoorwegpolitie zich thans in een weinig transparante juridische situatie bevinden nu zij nog niet in de gelijkwaardige rijkswachtgraad werden benoemd;
Considérant que, abstraction faite de l'arrêté ministériel du 1 juin 1999 (M.B., 9 juin 1999), les membres du personnel de la police des chemins de fer intégrés à la gendarmerie, n'ont pas été nommés dans un grade de gendarmerie équivalent et qu'ils se trouvent dès lors actuellement dans une situation juridique peu transparente;