Bovendien zou uitsluiting van pleziervaartuigen met een lengte van minder dan 24 meter – en niet 20 – van de werkingssfeer van deze richtlijn betekenen dat de regels die van toepassing zijn op de Rijn zouden verschillen van de regels voor de andere communautaire waterwegen.
En outre, l’exclusion des bateaux de plaisance, avec une longueur inférieure à vingt-quatre mètres - et non pas vingt mètres - du domaine d’application de la directive, rendrait différentes les règles applicables sur le Rhin et les règles applicables sur d’autres voies navigables communautaires.