Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "risico op overstromingen is echter volkomen gerechtvaardigd " (Nederlands → Frans) :

Het klopt dat het vaststellen en afbakenen van gebieden met een verhoogd risico op overstromingen aanzienlijke economische gevolgen kan hebben op regionaal niveau, gezien de waarde van bouwland in gebieden die onder druk van stedelijke uitbreiding staan. Het in kaart brengen van gebieden met een verhoogd risico op overstromingen is echter volkomen gerechtvaardigd wanneer het geschikt maken van land voor bebouwing zou leiden tot een verminderde waterabsorptiecapaciteit en dientengevolge tot een verhoogd risico op overstroming.

Bien que la délimitation de zones de risque puisse avoir des conséquences économiques significatives au niveau régional, compte tenu de la valeur des terrains de construction dans les zones confrontées à une pression urbanistique, cette démarche apparaît justifiée lorsque l'extension d'une zone constructible – qui s'accompagne de l'imperméabilisation des sols – est de nature à accroître les risques d'inondations.


Ik ben het er echter volkomen mee eens dat ook de investeringsfondsen hun sociale doelstelling moeten bewaken en dat ze expliciet kunnen kiezen tussen hoge risico's of lage rendementen.

J'admets certes que les fonds d'investissement doivent, eux aussi, être attentifs à leur objectif social et qu'ils peuvent choisir clairement entre des risques élevés ou des rendements faibles.


Het toelaten van dat lichaamsmateriaal wordt weggenomen en bewaard met het oog op een uitgesteld gebruik voor een welbepaalde donor en zonder dat dit gerechtvaardigd is door een specifieke pathologie of door een uitzonderlijk risico op het zich voordoen van een dergelijke pathologie, is volkomen strijdig met dat principe;

Autoriser que ce matériel corporel soit prélevé et conservé dans un but d'utilisation différée pour un receveur particulier sans que ceci ne soit justifié par une pathologie spécifique ou un risque exceptionnel de survenue d'une telle pathologie, serait tout à fait contradictoire à ce principe;


Het toelaten van dat lichaamsmateriaal wordt weggenomen en bewaard met het oog op een uitgesteld gebruik voor een welbepaalde donor en zonder dat dit gerechtvaardigd is door een specifieke pathologie of door een uitzonderlijk risico op het zich voordoen van een dergelijke pathologie, is volkomen strijdig met dat principe;

Autoriser que ce matériel corporel soit prélevé et conservé dans un but d'utilisation différée pour un receveur particulier sans que ceci ne soit justifié par une pathologie spécifique ou un risque exceptionnel de survenue d'une telle pathologie, serait tout à fait contradictoire à ce principe;


Het toelaten van het lichaamsmateriaal dat wordt weggenomen en bewaard met het oog op een uitgesteld gebruik voor een welbepaalde donor en zonder dat dit gerechtvaardigd is door een specifieke pathologie of door een uitzonderlijk risico op het zich voordoen van een dergelijke pathologie, is volkomen strijdig met dat principe.

Autoriser que ce matériel corporel soit prélevé et conservé dans un but d'utilisation différée pour un receveur particulier sans que ceci ne soit justifié par une pathologie spécifique ou un risque exceptionnel d'apparition d'une telle pathologie, serait tout à fait contraire à ce principe.


Ik heb één van uw collega’s al gezegd dat ik - als ze me rechtstreeks wil aanschrijven - al het nodige zal ondernemen om ervoor te zorgen dat deze correspondentie bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken van het Verenigd terechtkomt. Mede gelet op het feit dat we tijdens het vragenuur niet veel tijd hebben, geloof ik dat we ons nu echter vooral bezig dienen te houden met de vragen aan de Raad en even afzien van een - overigens volkomen gerechtvaardigd - debat binnen de betrokken lidstaten.

J’ai déjà proposé à une des collègues députées de m’envoyer directement un courrier, si elle le souhaite. Je transmettrai sa lettre au ministère britannique de l’intérieur, mais je pense, surtout compte tenu des contraintes de temps qui pèsent sur nous durant cette heure des questions, qu’il est important que nous nous centrions sur les questions au Conseil maintenant, au lieu de poursuivre une discussion qui devrait se tenir au sein des différents États membres respectifs.


In de praktijk bestaat er echter sinds een aantal jaren overleg tussen de federale autoriteiten en de bevoegde autoriteiten van het Vlaamse Gewest in het kader van projecten tot kustinrichting, dewelke onder andere de verbetering van de kustbescherming beogen tegen de risico's van overstromingen.

En pratique, il existe cependant depuis plusieurs années une concertation entre les autorités fédérales et les autorités compétentes de la Région flamande dans le cadre de projets d'aménagements du littoral visant entre autre à améliorer la protection de la côte contre les risques d'inondations.


Met de verwerping van volkomen gerechtvaardigde resoluties schiet de Commissie mensenrechten echter ernstig tekort in haar mandaat om de mensenrechten te bevorderen en beschermen.

Cela étant dit, en rejetant des résolutions largement justifiées, la commission des Droits de l’homme s’écarte allègrement de son mandat visant à promouvoir et à protéger les droits de l’homme.


In dit voor de consument overwegend gunstige kader zijn er echter nog steeds bepaalde aspecten - afgezien van de veiligheidsproblemen - die bijzondere aandacht verdienen en vaak aanleiding geven tot volkomen gerechtvaardigde klachten van passagiers. Met name de ongemakken die gepaard gaan met de vertraging en annulering van vluchten zorgen voor problemen.

Dans un cadre globalement positif pour le consommateur, il existe encore (indépendamment des problèmes de sécurité) des aspects qui exigent une certaine attention et qui provoquent souvent des plaintes justifiées de la part de ces mêmes usagers, surtout pour ce qui concerne les dérangements provoqués par des retards ou par l’annulation de vols.


Het verbod om persoonsgegevens van kinderen en adolescenten te vergaren zonder voorafgaande toestemming van de wettelijke vertegenwoordiger is volkomen gerechtvaardigd. De verbodsbepalingen over het aanbieden van premiums of geschenken aan kinderen worden echter als al te beperkt ervaren.

Si l’interdiction de collecter des données à caractère personnel sur les enfants et les adolescents sans le consentement préalable du responsable légal est pleinement justifiée, les interdictions touchant aux primes et aux cadeaux susceptibles d’être offerts à un enfant sont entendues de manière beaucoup trop restrictives.


w