Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «riziv terugbetaald zouden krijgen » (Néerlandais → Français) :

Om deze begeleiding te kunnen aanbieden en door het RIZIV terugbetaald te krijgen, dient het centrum een revalidatieovereenkomst betreffende de medische en psychosociale begeleiding bij ongewenste zwangerschap te sluiten met het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.

Pour pouvoir offrir cet accompagnement et être remboursé par l'INAMI, le centre doit signer une "Convention de rééducation concernant l'accompagnement médico-psycho-social en cas de grossesse non désirée" avec le Comité de l'assurance soins de santé institué auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité.


Dankzij de versoepeling van de regels in maart 2015 kunnen personen met asymmetrisch gehoorverlies voortaan een dossier bij het RIZIV indienen teneinde de kosten van hun cochleaire implantaat terugbetaald te krijgen.

Grâce à l'assouplissement des règles en mars 2015, il est maintenant possible pour les sujets atteints de surdité asymétrique de rentrer un dossier auprès de l'INAMI afin de demander un remboursement pour un implant cochléaire.


Daarom vinden de centra voor medische genetica dat de NIPT aan zoveel mogelijk zwangere vrouwen moet worden aangeboden. Zij hebben het RIZIV een lijst overgelegd van strenge criteria op grond waarvan bepaalde zwangere vrouwen de test terugbetaald zouden kunnen krijgen.

De ce fait, les centres de génétiques estiment que ce NIPT doit être offert au plus grand nombre possible de femmes enceintes et ont proposé à l'INAMI une liste de critères stricts pour pouvoir faire bénéficier certaines patientes du remboursement du test.


Die leden krijgen eveneens hun kosten voor eventuele uitgaven die ze zouden moeten doen voor dienstopdrachten terugbetaald, op voorlegging van bewijsstukken.

Ces membres bénéficient également du remboursement des frais de missions qu'ils auraient éventuellement à assumer, sur justificatif.


Voor consultaties bij zorgverstrekkers betalen de meeste patiënten steeds ofwel een voorschot, waarna ze een deel terugbetaald krijgen en uiteindelijk enkel het remgeld betalen, of ze betalen rechtstreeks enkel het remgeld en de rest van de betaling wordt rechtstreeks tussen de Rijksdienst voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) en de zorgverstrekker geregeld.

Dans le cadre de consultations auprès de prestataires de soins, la plupart des patients paient soit une avance dont ils sont remboursés partiellement pour ne payer ensuite que le ticket modérateur, soit exclusivement le ticket modérateur, le reste du paiement étant réglé directement entre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) et le prestataire de soins.


In het geval van Xenbilox bestudeert mijn beleidscel, net zoals dat het geval is voor de behandeling van andere zeldzame aandoeningen waarvoor er vergeleken met de kostprijs van het werkzame bestanddeel enkel uiterst dure farmaceutische specialiteiten bestaan, samen met het FAGG (Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten) de mogelijkheid om de behandeling mogelijk te maken via magistrale bereidingen, die op hun beurt gestructureerd door het RIZIV zouden worden terugbetaald.

Dans le cas du Xenbilox comme dans le cas de traitements d'autres affections rares pour lesquelles il n'existe que des spécialités pharmaceutiques extrêmement onéreuses par rapport au coût de la matière première, ma cellule stratégique étudie avec l'AFMPS (Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé) la possibilité de permettre le traitement par le biais de préparations magistrales qui seraient à leur tour remboursées de manière structurée par l'INAMI.


Met dit rechtsmiddel zouden slachtoffers de geldigheid aan moeten kunnen vechten van contracten die op basis van misleidende reclame werden gesloten, en het geld dat de slachtoffers betaald hebben ten gevolge van de misleidende praktijken terugbetaald moeten kunnen krijgen.

Cette réponse devrait permettre aux victimes de contester la validité des contrats conclus sur la base d'une publicité trompeuse et d'obtenir le remboursement des sommes extorquées.


Art. 49. § 1. De uittredende vennoten van de sociale huisvestingsmaatschappij die verplicht wordt tot fusie met een andere sociale huisvestingsmaatschappij, hetzij door overneming, hetzij door oprichting van een nieuwe sociale huisvestingsmaatschappij, krijgen tot uiterlijk drie maanden na de beslissing van de Vlaamse Regering tot verplichte fusie, hun deelbewijzen en aandelen terugbetaald, tegen de waarde die ze op grond van de statuten zouden hebben al ...[+++]

Art. 49. § 1. Les associés démissionnaires de la société de logement social qui est contrainte à la fusion avec une autre société de logement social démissionnent, soit par reprise, soit par création d'une nouvelle société de logement social, reçoivent, au plus tard trois mois après la décision de fusion obligatoire du Gouvernement flamand, le remboursement de leurs titres et actions à la valeur qu'ils auraient sur la base des statuts si leur société avait été dissoute.


Wanneer de vennoten van de sociale huisvestingsmaatschappij die verplicht wordt te fuseren, uittreden, krijgen ze tot uiterlijk drie maanden na de beslissing van de Vlaamse regering tot verplichte fusie, hun deelbewijzen en aandelen terugbetaald tegen de waarde die ze op grond van de statuten zouden hebben indien hun vennootschap ontbonden was.

Les titres et parts seront remboursés aux associés de la société de logement social qui est obligée à fusionner, au plus tard trois mois suivant la décision du Gouvernement flamand de fusion obligatoire, à une valeur qu'ils auraient eu sur la base des statuts si la société aurait été dissoute.


Het verschil in behandeling dat aan de beoordeling door het Hof is voorgelegd betreft het verschil dat de in het geding zijnde bepalingen, in de door de verwijzende rechter bedoelde interpretatie, zouden invoeren tussen de belastingplichtigen die een belasting terugbetaald krijgen na een bezwaarschrift en de belastingplichtigen die dezelfde belasting terugbetaald krijgen na een ontheffing van ambtswege, gegeven het feit dat enkel de eersten recht zoude ...[+++]

La différence de traitement soumise à l'appréciation de la Cour est celle que feraient les dispositions en cause, dans l'interprétation visée par le juge a quo , entre les contribuables qui se voient restituer un impôt par suite d'une réclamation et les contribuables qui se voient restituer le même impôt par suite d'un dégrèvement d'office, dès lors que seuls les premiers auraient droit à l'allocation d'intérêts moratoires.


w