Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centru
Deadline van het bouwproject nakomen
Groot-Roemenië
PGR
Partij van Groot-Roemenië
Regio's van Roemenië
Republiek Roemenië
Roemenië

Traduction de «roemenië hun uiterste » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Overeenkomst tussen de Europese Unie en Roemenië betreffende de deelname van Roemenië aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht (EUF) in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

accord entre l'Union européenne et la Roumanie concernant la participation de la Roumanie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne (FUE) dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


Overeenkomst tussen de Europese Unie en Roemenië tot vaststelling van een kader voor de deelname van Roemenië aan de crisisbeheersingsoperaties van de Europese Unie

accord entre l’Union européenne et la Roumanie établissant un cadre pour la participation de la Roumanie aux opérations de gestion de crises menées par l’Union européenne


Groot-Roemenië | Partij van Groot-Roemenië | PGR [Abbr.]

Parti de la Grande Roumanie | PRM [Abbr.]






deadline van het bouwproject nakomen | ervoor zorgen dat de deadline van het bouwproject wordt nagekomen | ervoor zorgen dat de uiterste termijn van het bouwproject wordt nagekomen

assurer le respect de délais dans un projet de construction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor de toetredende landen is de uiterste datum 1 mei 2004; Bulgarije en Roemenië hebben van de Commissie het dringende advies gekregen om per eind 2004 op EDIS over te stappen.

Elle encourage aussi vivement la Bulgarie et la Roumanie à mettre en oeuvre ce système pour la fin 2004.


Dit uiterst beknopte protocol ­ slechts 6 artikelen ­, beoogt de aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, zoals die op 1 februari 1993 te Brussel werd ondertekend en op 1 februari 1995 in werking trad.

Ce protocole extrêmement concis (6 articles seulement), a pour objet l'adaptation des aspects institutionnels de l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République de Roumanie, d'autre part, tel qu'il avait été signé à Bruxelles, le 1 février 1993, et qu'il était entré en vigueur le 1 février 1995.


Dit uiterst beknopte protocol ­ slechts 6 artikelen ­, beoogt de aanpassing van de institutionele aspecten van de Europa-overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, zoals die op 1 februari 1993 te Brussel werd ondertekend en op 1 februari 1995 in werking trad.

Ce protocole extrêmement concis (6 articles seulement), a pour objet l'adaptation des aspects institutionnels de l'accord européen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République de Roumanie, d'autre part, tel qu'il avait été signé à Bruxelles, le 1 février 1993, et qu'il était entré en vigueur le 1 février 1995.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb er het volle vertrouwen in dat Bulgarije en Roemenië hun uiterste best zullen doen om de streefdatum van maart 2011 voor het afschaffen van de controles aan de binnengrenzen te halen.

– (EN) Monsieur le Président, je suis assez confiante dans le fait que la Bulgarie et la Roumanie feront tout ce qui est en leur pouvoir pour atteindre la date visée pour supprimer les contrôles aux frontières intérieures en mars 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het meest schrijnende voorbeeld daarvan is wel het verslag van de heer Martin, waarin Roemenië allerlei uiterst laakbare want ongegronde beschuldigingen om de oren krijgt.

D’ailleurs, le rapport Martin est le meilleur exemple de cette approche, car les accusations qu’il porte à l’encontre de la Roumanie sont à la fois controversées et infondées.


Het meest schrijnende voorbeeld daarvan is wel het verslag van de heer Martin, waarin Roemenië allerlei uiterst laakbare want ongegronde beschuldigingen om de oren krijgt.

D’ailleurs, le rapport Martin est le meilleur exemple de cette approche, car les accusations qu’il porte à l’encontre de la Roumanie sont à la fois controversées et infondées.


[6] Voor Bulgarije en Roemenië was de uiterste datum 31 december 2006.

[6] La date limite était fixée au 31 décembre 2006 pour la Bulgarie et la Roumanie.


2. wijst erop dat, met het oog op de naleving van het vastgestelde tijdschema voor 2007, Bulgarije en Roemenië hun uiterste best zullen moeten doen om de tekortkomingen aan te pakken die werden geïdentificeerd in het recentste voortgangsverslag van de Commissie en in de resolutie van het Europees Parlement van 13 april 2004;

2. fait remarquer que pour s'en tenir au calendrier envisagé pour 2007, la Bulgarie et la Roumanie devront mettre tout en oeuvre pour combler les lacunes identifiées dans le dernier rapport d'évaluation de la Commission ainsi que dans la résolution adoptée par le Parlement européen le 13 avril 2004;


1. feliciteert de Europese Commissie met de ernst en de uiterste nauwkeurigheid die zij aan de dag heeft gelegd bij het monitoren van de hervormingen in Roemenië;

1. félicite la Commission européenne pour le sérieux et la rigueur de l'ensemble de ses travaux de suivi des réformes entreprises par la Roumanie;


Voor de toetredende landen is de uiterste datum 1 mei 2004; Bulgarije en Roemenië hebben van de Commissie het dringende advies gekregen om per eind 2004 op EDIS over te stappen.

Elle encourage aussi vivement la Bulgarie et la Roumanie à mettre en oeuvre ce système pour la fin 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roemenië hun uiterste' ->

Date index: 2024-04-25
w