Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roemenië zullen dergelijke inspanningen moeten " (Nederlands → Frans) :

Ook Bulgarije en Roemenië zullen dergelijke inspanningen moeten doen aangezien zij, hoewel zij in 2004 nog niet toetreden, na de Europese Raad van Kopenhagen van december 2002 ook zullen profiteren van extra ISPA-toewijzingen.

Des efforts similaires sont demandés à la Bulgarie et à la Roumanie qui, bien que ne devenant pas membre en 2004, bénéficieront aussi d'enveloppes ISPA supplémentaires, tel que l'a décidé le Conseil européen de Copenhague en décembre 2002.


Hoewel het onderzoek aantoont dat er ten opzichte van gegevens van vroeger datum duidelijk vooruitgang geboekt is, zullen de inspanningen moeten worden voortgezet. Er zal vooral meer moeten worden gedaan in díe sectoren waar vrouwen ondervertegenwoordigd zijn.

Bien que cette enquête révèle une nette amélioration par rapport aux données précédentes, les efforts doivent être poursuivis et même renforcés dans les secteurs où l'activité des femmes est plus faible.


Naast deze maatregelen zullen verdere inspanningen moeten worden geleverd om de problemen aan te pakken van diegenen die om andere redenen - armoede of gebrek aan voorlichting en opleiding - niet ten volle van de informatiemaatschappij kunnen profiteren.

S'ajoutant à ces actions, des efforts supplémentaires seront nécessaires pour résoudre les problèmes des personnes qui ne bénéficient pas de tous les avantages de la société de l'information pour d'autres raisons: pauvreté, ignorance et manque de formation.


Er zullen ook inspanningen moeten worden geleverd om de kennisbasis over de werkelijke effecten van de ELD op het milieu en op relevante belanghebbenden te vergroten.

Des efforts doivent également être consentis pour améliorer la base de données factuelles sur les incidences réelles de la DRE, tant en ce qui concerne l’environnement que les parties prenantes concernées.


Dergelijke inspanningen moeten wederzijdse overeenkomsten voor toekomstige betrokkenheid van de Unie bij DEMO en andere geplande fusiereactoren omvatten.

Ces initiatives devraient inclure des accords de réciprocité pour une future participation de l'Union à DEMO et à d'autres réacteurs de fusion prévus.


Het is van cruciaal belang dat men zich houdt aan geweldloosheid, de opbouw van de staat voortzet en de bestaande verplichtingen nakomt. We zullen de inspanningen moeten beoordelen op resultaten.

La non-violence, la poursuite de la construction de l’État et le respect des engagements existants seront de la plus haute importance, et nous devons juger les efforts à la lumière des résultats.


Op een aantal gebieden zullen aanzienlijke inspanningen moeten worden geleverd, zoals dat ook door de conclusies van de Raad van 14 december 2010, de ontwerpresolutie van het Europees Parlement en het voortgangsverslag van de Commissie uit 2010 wordt benadrukt.

Des efforts importants seront nécessaires dans de nombreux domaines, comme le soulignent les conclusions du Conseil du 14 décembre 2010, le projet de résolution du Parlement européen et le rapport de suivi 2010 de la Commission.


Weliswaar hebben de lidstaten in de afgelopen jaren de beschikbaarheid van OOJK sterk verbeterd, maar om de participatie van 95 % te halen die binnen het strategisch kader „ET 2020” als doelstelling voor 2020 is afgesproken , en vooral om kinderen uit kansarme milieus meer toegangsmogelijkheden te bieden, zullen verdere inspanningen moeten worden geleverd.

même si les États membres ont globalement bien progressé, ces dernières années, en ce qui concerne l'amélioration de l'accès aux structures d'éducation et d'accueil de la petite enfance, des efforts sont encore nécessaires pour atteindre l'objectif d'un taux de participation de 95 % d'ici à 2020, qui a été arrêté dans le cadre stratégique «Éducation et formation 2020» , et en particulier pour garantir un meilleur accès aux enfants issus de milieux défavorisés.


Dergelijke inspanningen moeten tot doel hebben zowel de levenskwaliteit van de betrokken persoon op het niveau van de samenleving te verbeteren, als bij te dragen tot meer groei, lagere kosten voor personen ten laste en bijgevolg bij te dragen aan de levensvatbaarheid van de pensioen- en gezondheidsstelsels.

Ces efforts devraient viser à rehausser la qualité de vie des personnes et, dans le même temps, contribuer, sur un plan sociétal, au renforcement de la croissance, à l’allègement du poids de la dépendance et, partant, à la viabilité des systèmes de retraite et de soins de santé.


Deze optimistische beoordeling werd met grote belangstelling afgewacht, maar zij gaat wel vergezeld van een aantal aanbevelingen, want op verschillende gebieden zijn de behaalde resultaten nog niet bevredigend en zullen de inspanningen moeten worden opgevoerd.

Cette constatation optimiste et très attendue est, toutefois, assortie d'un nombre de recommandations concernant la poursuite des efforts dans les différents domaines où les résultats obtenus ne sont pas encore satisfaisants.


w