Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roma moeten aanpakken » (Néerlandais → Français) :

De lidstaten moeten de specifieke situatie van de Roma beter aanpakken door een combinatie van algemene en gerichte maatregelen om te garanderen dat zij gelijke toegang krijgen tot rechten en de algemene diensten.

Les États membres devraient mieux prendre en considération la situation particulière des Roms en combinant des mesures générales et des mesures ciblées pour qu’ils puissent effectivement jouir de leurs droits et accéder aux services généraux sur un pied d’égalité.


Om voldoende vooruitgang te boeken om de doelstellingen van Europa 2020 voor werkgelegenheid, sociale integratie en onderwijs te halen, zullen lidstaten met een grote Roma-bevolkingsgroep ook snel en uitdrukkelijk de situatie van de Roma moeten aanpakken.

Pour obtenir des résultats suffisants dans la réalisation des objectifs d’Europe 2020 que sont l’emploi, l’inclusion sociale et l’éducation, les États membres qui comptent une plus grande population rom devront s’employer, explicitement et rapidement, à améliorer la situation des Roms.


Om voldoende vooruitgang te boeken om de doelstellingen van Europa 2020 voor werkgelegenheid, sociale integratie en onderwijs te halen, zullen lidstaten met een grote Roma-bevolkingsgroep ook snel en uitdrukkelijk de situatie van de Roma moeten aanpakken.

Pour obtenir des résultats suffisants dans la réalisation des objectifs d’Europe 2020 que sont l’emploi, l’inclusion sociale et l’éducation, les États membres qui comptent une plus grande population rom devront s’employer, explicitement et rapidement, à améliorer la situation des Roms.


T. overwegende dat de Roma medeverantwoordelijk zijn voor hun huidige precaire situatie, en verder overwegende dat de Roma-gemeenschappen de misstanden en problemen binnen hun gemeenschappen moeten aanpakken;

T. considérant que les Roms partagent la responsabilité de leur situation désastreuse actuelle avec la société en général, et que les communautés roms doivent s'attaquer aux injustices et problèmes au sein de leurs communautés;


In het kader van een geïntegreerde aanpak moeten de lidstaten in de eerste plaats: · erop toezien dat alle Roma zijn ingeschreven bij de autoriteiten; · de strijd tegen racisme, vreemdelingenhaat en discriminatie, waaronder meervoudige discriminatie, opvoeren; · het publiek erop wijzen dat integratie van de Roma voor iedereen gunstig is; · kinderarbeid doeltreffender bestrijden en mensenhandel doeltreffender aanpakken, onder meer door in ...[+++]

Dans l’optique d’une approche intégrée, il convient que les États membres s’attachent en priorité à: · veiller à ce que tous les Roms soient inscrits auprès des autorités concernées; · intensifier la lutte contre le racisme et les discriminations, et notamment la discrimination multiple; · faire prendre conscience au public des bénéfices mutuels à retirer de l’inclusion des Roms; · lutter plus efficacement contre le travail des enfants et la traite des êtres humains, notamment grâce à la coopération internationale.


In het kader van een geïntegreerde aanpak moeten de lidstaten in de eerste plaats: · erop toezien dat alle Roma zijn ingeschreven bij de autoriteiten; · de strijd tegen racisme, vreemdelingenhaat en discriminatie, waaronder meervoudige discriminatie, opvoeren; · het publiek erop wijzen dat integratie van de Roma voor iedereen gunstig is; · kinderarbeid doeltreffender bestrijden en mensenhandel doeltreffender aanpakken, onder meer door in ...[+++]

Dans l’optique d’une approche intégrée, il convient que les États membres s’attachent en priorité à: · veiller à ce que tous les Roms soient inscrits auprès des autorités concernées; · intensifier la lutte contre le racisme et les discriminations, et notamment la discrimination multiple; · faire prendre conscience au public des bénéfices mutuels à retirer de l’inclusion des Roms; · lutter plus efficacement contre le travail des enfants et la traite des êtres humains, notamment grâce à la coopération internationale.


Niet-vermelde lidstaten hebben geen maatregelen aangegeven en moeten die specifieke kwesties nog aanpakken, als dat voor hun Roma-bevolking relevant is.

Les États membres qui n’y figurent pas n’ont pas notifié de telles mesures et doivent traiter ces questions spécifiques, pour autant qu’elles revêtent un intérêt pour leur population rom.


Niet-vermelde lidstaten hebben geen maatregelen aangegeven en moeten die specifieke kwesties nog aanpakken, als dat voor hun Roma-bevolking relevant is.

Les États membres qui n’y figurent pas n’ont pas notifié de telles mesures et doivent traiter ces questions spécifiques, pour autant qu’elles revêtent un intérêt pour leur population rom.


Ik zeg dat met name, omdat we bij de toetreding van een aantal landen – vorig jaar, maar ook in 2004 – gezegd hebben: “Oké, kom maar binnen, een van de dingen die we samen moeten doen is het aanpakken van de problemen van de Roma”.

Je dis ceci en particulier parce que, lors de l'adhésion de plusieurs pays -- l'année dernière ainsi qu'en 2004 -- nous avons dit: «Parfait, entrez donc; l'une des choses que nous devons faire ensemble, c'est aborder les problèmes des Roms».


Het lijkt me echter ook belangrijk – en dat is ook al gezegd – dat de Roma zelf ook een grotere verantwoordelijkheid dragen en iets voor hun eigen vrouwen doen. We moeten vooral de meervoudige discriminatie aanpakken. Een hoofdpunt, waaraan ik heel veel waarde hecht, en dat ook hier telkens weer is genoemd, is onderwijs en opleiding; Roma-vrouwen krijgen de mogelijkheid om te breken met een traditie die in bepaalde opzichten probl ...[+++]

Nous devons accorder une attention particulière aux discriminations multiples. Une autre question qui me semble également fondamentale et à laquelle il a souvent été fait référence est celle de l’éducation et de la formation; la possibilité a été donnée aux femmes roms de sortir d’une tradition problématique à divers égards et qui ne leur permet pas toujours de saisir toutes les occasions, et de profiter à l’avenir de l’égalité des chances dans des conditions normales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roma moeten aanpakken' ->

Date index: 2023-03-01
w