Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communautaire lening
Door de EU opgenomen lening
Door de Europese Unie opgenomen lening
EEG-Verdrag
Opgenomen activiteit
Rome I
Verdrag van Rome
Verordening Rome I

Vertaling van "rome opgenomen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Akkoord inzake de vaststelling van een gedeelte van het gemeenschappelijk douanetarief met betrekking tot de producten van lijst G opgenomen in het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap (= Akkoord van Rome)

Accord concernant l'établissement d'une partie du tarif douanier commun relative aux produits de la liste G prévue au Traité instituant la Communauté économique européenne | Accord de Rome


Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Règlement Rome I




het Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties | Internationaal Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties

convention de Rome pour la protection des droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion | convention internationale de Rome sur les droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion


door de EU opgenomen lening [ communautaire lening | door de Europese Unie opgenomen lening ]

emprunt de l'UE [ emprunt communautaire | emprunt de l'Union européenne ]


overige gasten opgenomen in gezondheidszorgvoorzieningen

Autres pensionnaires d'établissements de soins


Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafgerechtshof

Statut de Rome de la Cour pénale internationale




EEG-Verdrag [ Verdrag van Rome ]

traité CEE [ traité de Rome ]


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ter geruststelling van de consumenten, die een sleutelpositie bekleden in de interne markt en van wier actieve medewerking het succes van die markt afhangt, zijn in het verdrag van Rome bijzondere collisieregels opgenomen.

Pour rassurer les consommateurs, qui ont un rôle clé à jouer dans le Marché intérieur dont le succès dépend de leur participation active, la Convention de Rome prévoit des règles de conflit spéciales.


Deze lijst kan eventueel worden opgenomen in een bijlage bij het eventuele instrument "Rome I".

Cette liste pourrait éventuellement figurer à l'annexe d'un instrument "Rome I".


Deze vrijheid valt niet zo goed te rijmen met een verordening als instrument. In het kader van de werkzaamheden van de Commissie op het gebied van "verzekering en elektronische handel" hebben de lidstaten dan ook de wens te kennen gegeven dat er in het verdrag van Rome of het instrument dat dit verdrag zal vervangen geen collisieregels zouden worden opgenomen.

Aussi la plupart des Etats membres ont-ils, dans le cadre des travaux de la Commission sur le thème "Assurance et commerce électronique", exprimé leur souhait de ne pas intégrer les règles de conflit de lois dans la Convention de Rome ou l'instrument qui la remplacera.


Dit betekent dat (i) over het algemeen toepassing van de materiële bepalingen van de Conventie van Rome geen verplichting is voor de Verdragsluitende Partijen; (ii) slechts enkele bepalingen van de Conventie van Rome opgenomen zijn bij wijze van verwijzing (die welke betrekking hebben op de criteria van bescherming); en (iii) Artikel 1, tweede lid van het Verdrag mutatis mutandis praktisch dezelfde bepaling bevat als Artikel 2, tweede lid van het TRIPS-akkoord, dit wil zeggen dat niets in het Verdrag afwijkt van de verplichtingen die de Verdragsluitende Partijen ten opzichte van elkaar hebben ingevolge de Conventie van Rome.

Cela signifie que, (i) les Parties contractantes ne sont, en général, pas tenues d'appliquer les dispositions substantielles de la Convention de Rome; (ii) que seules quelques dispositions de cette dernière sont incluses par référence (celles relatives aux critères de protection); et (iii) que l'article 1 , alinéa 2 du Traité contient, mutatis mutandis, pratiquement la même disposition que l'article 2, alinéa 2 de l'Accord sur les ADPIC, qui dit en substance qu'aucune disposition du Traité ne dérogera aux obligations que les Parties contractantes ont les unes envers les autres en vertu de la Convention de Rome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit betekent dat (i) over het algemeen toepassing van de materiële bepalingen van de Conventie van Rome geen verplichting is voor de Verdragsluitende Partijen; (ii) slechts enkele bepalingen van de Conventie van Rome opgenomen zijn bij wijze van verwijzing (die welke betrekking hebben op de criteria van bescherming); en (iii) Artikel 1, tweede lid van het Verdrag mutatis mutandis praktisch dezelfde bepaling bevat als Artikel 2, tweede lid van het TRIPS-akkoord, dit wil zeggen dat niets in het Verdrag afwijkt van de verplichtingen die de Verdragsluitende Partijen ten opzichte van elkaar hebben ingevolge de Conventie van Rome.

Cela signifie que, (i) les Parties contractantes ne sont, en général, pas tenues d'appliquer les dispositions substantielles de la Convention de Rome; (ii) que seules quelques dispositions de cette dernière sont incluses par référence (celles relatives aux critères de protection); et (iii) que l'article 1 , alinéa 2 du Traité contient, mutatis mutandis, pratiquement la même disposition que l'article 2, alinéa 2 de l'Accord sur les ADPIC, qui dit en substance qu'aucune disposition du Traité ne dérogera aux obligations que les Parties contractantes ont les unes envers les autres en vertu de la Convention de Rome.


Al van bij het begin van de Europese eenwording genieten de overheidsbedrijven een bijzonder statuut wanneer het aankomt op de eerbiediging van de in het Verdrag van Rome opgenomen beginselen van vrij verkeer en vrije concurrentie.

Dès le début de la construction européenne, les entreprises publiques ont bénéficié d'un statut particulier, au regard du respect des principes de libre circulation et de concurrence inscrits dans le traité de Rome.


In Titel I van de wet worden de bepalingen van het Statuut van Rome van het ISH (hierna "het Statuut van Rome", "het Statuut van het ISH" of "het Statuut" genoemd) met betrekking tot de samenwerking tussen de staten die partij zijn en het Hof in het nationaal recht opgenomen.

Le Titre I de la loi intègre en droit interne les dispositions du Statut de Rome de la CPI (ci-après « le Statut de Rome », « le Statut de la CPI » ou « le Statut ») relatives à la coopération entre les Etats parties et la Cour.


De hoofdindiener van het voorstel merkt op dat de strafbaarstellingen die in het amendement zijn opgenomen, letterlijk zijn overgenomen uit het Internationaal Verdrag inzake de voorkoming en de bestraffing van genocide van 9 december 1948 en uit het Statuut van Rome van het Internationaal Strafgerechtshof, goedgekeurd te Rome op 17 juli 1998.

L'auteur principal de la proposition fait observer que les incriminations prévues par l'amendement reprennent littéralement le texte de la Convention du 9 décembre 1948 pour la prévention et la répression du crime de génocide et du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, approuvé à Rome le 17 juillet 1998.


De hoofdindiener van het voorstel merkt op dat de strafbaarstellingen die in het amendement zijn opgenomen, letterlijk zijn overgenomen uit het Internationaal Verdrag inzake de voorkoming en de bestraffing van genocide van 9 december 1948 en uit het Statuut van Rome van het Internationaal Strafgerechtshof, goedgekeurd te Rome op 17 juli 1998.

L'auteur principal de la proposition fait observer que les incriminations prévues par l'amendement reprennent littéralement le texte de la Convention du 9 décembre 1948 pour la prévention et la répression du crime de génocide et du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, approuvé à Rome le 17 juillet 1998.


Met de in het Statuut van Rome opgenomen beginselen en regels van het internationaal strafrecht moet rekening worden gehouden in andere internationale rechtsinstrumenten.

Les principes et règles du droit pénal international inscrits dans le statut de Rome devraient être pris en considération dans d'autres instruments juridiques internationaux.




Anderen hebben gezocht naar : eeg-verdrag     rome     verdrag van rome     communautaire lening     door de eu opgenomen lening     opgenomen activiteit     verordening rome     rome opgenomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rome opgenomen' ->

Date index: 2022-02-04
w