Deze tarifaire verschillen zijn des te meer onaanvaardbaar omdat, zoals door de vertegenwoordigers van de ondernemingen in de loop van de procedure werd onderstreept, er een veel grotere mededinging is van andere transportwijzen op de Westelijke routes dan op de Noordelijke routes, hetwelk normalerwijs zou moeten worden vertaald in globaal genomen lagere prijzen op de Westelijke routes, in tegenstelling tot wat wordt vastgesteld.
Ces différences tarifaires sont d'autant plus inacceptables que, comme l'ont souligné les représentants des entreprises au cours de la procédure, la concurrence des autres modes de transport est beaucoup plus vive sur les itinéraires de l'Ouest que sur ceux du Nord, et devrait donc se traduire par la pratique de prix globalement plus bas sur les itinéraires de l'Ouest, contrairement à ce qui est observé.