Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russische autoriteiten hebben bovendien » (Néerlandais → Français) :

De Russische autoriteiten hebben bovendien bevestigd dat hun certifiëringssysteem, dat zeer hinderlijk is voor de textieluitvoerders, zou worden hervormd.

Les autorités russes ont en outre confirmé leur intention de réformer leur système de certification, qui est particulièrement contraignant pour les exportateurs de produits textiles.


De Zweedse autoriteiten hebben bovendien enkele problemen bij de uitvoering van de beschikking aan de orde gesteld: gebrek aan duidelijkheid bij de onderlinge afbakening van de verschillende informatieprocedures; het feit dat de beschikking niet betrekking heeft op maatregelen die door bepaalde particuliere organisaties worden genomen, en evenmin op enkele soorten maatregelen zoals eerste contacten die wel gevolgen kunnen hebben voor het vrije goederenverkeer; moeilijkheden bij het verkrijgen van informatie uit andere lidstaten; en ten slotte twijfel over de kennisgeving van maatregelen die zijn goedgekeurd op geb ...[+++]

Les autorités suédoises ont par ailleurs soulevé quelques points problématiques dans la mise en oeuvre de la décision : un manque de clarté dans la délimitation entre les différentes procédures d'information ; le fait que la décision ne couvre pas les mesures adoptées par certains organismes privés ; le fait qu'elle ne couvre pas certains types de mesures comme les contacts préliminaires qui peuvent néanmoins avoir des effets sur la libre circulation des marchandises ; des difficultés relatives à l'obtention d'informations de la part d'autres Etats membres ; et finalement des doutes sur les notifications de mesures adoptées dans des domaines en cours d'h ...[+++]


25. Het vermogen van de autoriteiten van Oekraïne en Moldavië om projecten op te zetten is aanzienlijk geringer dan dat van de Russische autoriteiten, die hulp hebben gekregen van de Finnen.

25. Les capacités de préparation des projets déployées par les autorités ukrainiennes et moldaves ont été très inférieures à celles des autorités russes qui ont été aidées par leurs homologues finlandais.


Door bepaalde binnenlandse producenten van de berekeningen uit te sluiten, hebben de Russische autoriteiten onrealistische cijfers ten grondslag gelegd aan hun analyse van de schade die de binnenlandse bedrijfstak zou lijden.

En excluant certains producteurs nationaux de leurs calculs, les autorités russes ont fondé leur analyse du préjudice supposément causé à l'industrie nationale sur des chiffres irréalistes.


(13) Dit kan zo ver gaan dat de Russische regionale autoriteiten meer invloed hebben op de selectie van Interreg-projecten dan op die van Tacis-projecten voor GS.

(13) Cela conduit à une situation dans laquelle les autorités régionales russes peuvent avoir plus d'influence sur la sélection des projets Interreg que sur la sélection des projets de coopération transfrontalière Tacis.


‘Als vergeldingsmaatregel hebben de Russische autoriteiten ook 2 diplomaten (die echter niet de Belgische nationaliteit hadden) en die verbonden waren aan het NAVO verbindingsbureau te Moskou ‘persona non grata’ verklaard.

Comme mesure de rétorsion, les autorités russes ont également déclaré « persona non grata » deux diplomates (qui toutefois n’avaient pas la nationalité belge) et qui étaient attachés au bureau de liaison de l’Otan à Moscou.


Bij de beoordeling van de gevolgen van de beweerde dumping zijn de autoriteiten bovendien voorbijgegaan aan de overcapaciteit in de Russische sector van lichte bedrijfsvoertuigen, die toen zeven maal zoveel voertuigen produceerde als hij op de Russische markt verkocht.

Lors de l'évaluation des effets du dumping allégué, les autorités ont ignoré un autre facteur: les surcapacités existant dans le secteur russe des VUL, qui affichait une production sept fois supérieure au volume réel de ses ventes sur le marché russe.


De Russische autoriteiten hebben bovendien van de gelegenheid gebruik gemaakt om bepaalde wetgevende bepalingen te amenderen om deze in lijn te brengen met de resultaten van de onderhandelingen.

Les autorités russes en ont profité pour amender certaines dispositions législatives aux fins de les rendre conformes aux résultats des négociations en vue de l'adhésion à l'OMC.


Ter gelegenheid van consultaties op het hoogste ambtelijke niveau, op 17 juni 1998 te Moskou, hebben de Russische autoriteiten laten weten dat ze geen enkel bezwaar hadden om verkennende besprekingen te beginnen in verband met de problematiek van de schadeloosstelling van de Belgische houders van Russische leningen uitgeschreven vóór 1917.

Lors des consultations bilatérales à haut niveau administratif, le 17 juin 1998 à Moscou, les autorités russes ont fait savoir qu'elles n'avaient aucune objection à entamer des pourparlers exploratoires sur la problématique de l'éventuelle indemnisation des porteurs belges d'emprunts russes d'avant 1917.


– Ik deel de ongerustheid die door mijn collega’s werd geuit, maar wil het hebben over een fundamenteel aspect van dit conflict, namelijk het feit dat volgens de Russische autoriteiten de aanleiding voor de Russische interventie in Tsjetsjenië een golf van aanslagen is geweest die in de herfst onder meer in Moskou en in Sint-Petersburg werden gepleegd en die aan kleine groepen islamitische onafhankelijkheidsstrijders uit Dagestan en Tsjetsjenië werden toegeschreven.

– Tout en partageant les inquiétudes exprimées par mes collègues, je tiens à évoquer un aspect fondamental de la question, à savoir que, selon les autorités russes, l’intervention russe en Tchétchénie aurait pour origine la vague d’attentats qui a ensanglanté la Russie au cours de l’automne, notamment à Moscou et Saint-Pétersbourg, attentats attribués à de petits groupes islamistes indépendantistes du Daghestan et de Tchétchénie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russische autoriteiten hebben bovendien' ->

Date index: 2021-02-24
w