Art. 7. De consulent en iedere persoon die hem bijstaat verbinden zich ertoe het vertrouwelijk karakter te bewaren van alle informatie waarmee zij uit hoofde van hun functie in contact komen, en zijn verplicht, zelfs na het beëindigen van hun functie, om de informatie of de documenten die ze in de uitoefening van hun ambt hebben verworven en waarop omwille van hun aard een geheimhoudingsplicht rust, niet bekend te maken.
Art. 7. Le conseiller ainsi que toute personne qui l'assiste s'engagent à conserver le caractère confidentiel de toutes les informations avec lesquelles ils entrent en contact dans le cadre de leur fonction et sont tenus, même après cessation de leur fonction, de ne pas divulguer les informations ou les documents obtenus dans l'exercice de leur fonction qui, par leur nature, sont couverts par une obligation de confidentialité.