Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angstneurose
Angstreactie
Angsttoestand
Depressieve reactie
Kind dat geboren zal worden
Neventerm
Psychogene depressie
Reactieve depressie
Recidiverende episoden van
Registratie werk- en rusttijden
Seizoensafhankelijke depressieve stoornis
Voorschriften inzake rusttijden

Vertaling van "rusttijden zal " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aanbeveling betreffende arbeids- en rusttijden (wegvervoer), 1979 | Aanbeveling betreffende arbeids- en rusttijden in het wegvervoer

Recommandation concernant la durée du travail et les périodes de repos dans les transports routiers | Recommandation sur la durée du travail et les périodes de repos (transports routiers), 1979


voorschriften inzake rusttijden

exigences en matière de repos


registratie werk- en rusttijden

dossier concernant les périodes de service et de repos


Omschrijving: Angst die gegeneraliseerd en aanhoudend is, maar niet beperkt tot een bepaalde situatie of daar zelfs maar in overheerst (d.w.z. hij is 'free-floating'). De belangrijkste symptomen zijn wisselend, maar omvatten klachten over voortdurende zenuwachtigheid, beven, spierspanningen, zweten, licht gevoel in het hoofd, hartkloppingen, duizeligheid en een onbehaaglijk gevoel in de maagstreek. Angsten dat de patiënt of een familielid spoedig ziek zal worden of een ongeluk zal krijgen worden vaak genoemd. | Neventerm: | angstneurose | angstreactie | angsttoestand

Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accident. | Etat anxieux Névrose | Réaction | anxieuse




Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


Omschrijving: Doorgaans zijn ten minste twee of drie van de eerder genoemde symptomen aanwezig. De betrokkene lijdt hier doorgaans onder, maar zal waarschijnlijk in staat zijn de meeste van zijn bezigheden voort te zetten.

Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Sectorale werkgroep Een sectorale werkgroep zal worden opgesteld om de toekomst van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren grondig te onderzoeken, rekening houdend met de eigenheden van de logistiek van de voedingshandel, zoals met de noden aan flexibiliteit en de potentiële aanvragen op grond van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42. F. Verlenging van akkoorden 1° Koninklijk besluit rusttijden.

2. Groupe de travail sectoriel Un groupe de travail sera institué pour étudier sérieusement l'avenir de la Commission paritaire du commerce alimentaire, tenant compte des caractéristiques propres de la logistique du commerce alimentaire, ainsi que des nécessités de flexibilité et des demandes potentielles basées sur la convention collective de travail n° 42. F. Prolongation d'accords 1° Arrêté royal temps de repos.


Art. 5. Rusttijd tussen twee diensten In afwijking van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2011 met betrekking tot de rusttijden van het rijdend arbeidspersoneel van het bovengronds net, met uitzondering van het personeel van de Directie vervoersboeket (artikel 4.1), zal de rusttijd tussen twee diensten voor de werknemers die werken volgens de gesloten beurtrol 4/6 zoals die bestaat op 18 april 2011 (= klassieke 4/6) en voor de werknemers die niet werken volgens een beurtrol minimaal 10 uur bedragen.

Art. 5. Intervalle de repos entre deux services Par dérogation à la convention collective de travail du 18 avril 2011 relative aux temps de repos du personnel ouvrier de la conduite en surface, à 1'exclusion du personnel de la Direction bouquet de transports (article 4.1), le temps de repos entre deux services pour les travailleurs dans le roulement 4/6 fermé tel qu'il existe au 18 avril 2011 (= 4/6 classique) et pour les travailleurs hors roulement, sera de 10 heures minimum.


B. overwegende dat in artikel 9 van deze wet alle chauffeurs wordt verboden de reguliere wekelijkse rusttijd aan boord van het voertuig door te brengen en dat eigenaars van transportbedrijven hiervoor een straf van 1 jaar opsluiting en 300 000 EUR boete riskeren; overwegende dat deze bepalingen erg negatieve gevolgen zullen hebben zowel voor de veiligheid van de chauffeur, die zijn voertuig en vracht onbewaakt zal moeten achterlaten, als voor de verkeersveiligheid, omdat aan zwaar verkeer aangepaste stopplaatsen moeilijk te vinden zijn; overwegende dat in artikel 8, lid 8, van Verordening (EG) nr. 561/2006 over de rij- en rusttijden wordt bepaald dat " ...[+++]

B. considérant que l'article 9 de la loi précitée interdit à tous les conducteurs routiers de prendre à bord d'un véhicule le repos hebdomadaire normal sous peine, pour les propriétaires de l'entreprise de transport routier, de se voir infliger un an d'emprisonnement et 30 000 euros d'amende; que ces dispositions auront un impact particulièrement négatif aussi bien sur la sécurité du transporteur, lequel serait contraint de laisser son véhicule chargé sans surveillance, que sur la sécurité routière, sachant que les aires de repos adaptées aux poids lourds sont rares; qu'en outre, le règlement (CE) n° 561/2006 sur les durées de conduite et les temps de repose dispose, à son article 8, paragraphe ...[+++]


In geval van cabotagevervoer zal de Gemengde Commissie de in het land van ontvangst geldende wetten en reglementeringen nader omschrijven. Deze betreffen de tarieven en de contractuele voorwaarden van het vervoer, de afmetingen en gewichten van de bedrijfsvoertuigen, de voorschriften inzake het vervoer van sommige categorieën goederen, met name de gevaarlijke goederen, de bederfelijke levensmiddelen en de levende dieren, de rij- en rusttijden en de belasting over de toegevoegde waarde op vervoerdiensten.

En cas de cabotage, la Commission Mixte précisera les lois et réglementations en vigueur dans le pays d'accueil, dont les tarifs et les conditions contractuelles des services de transport, les masses et dimensions des véhicules (utilitaires), la législation pour certaines catégories spécifiques de transport, notamment les matières dangereuses, les produits périssables et les animaux vivants, les temps de conduite et de repos et la taxe sur la valeur ajoutée des services de transport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In geval van cabotagevervoer zal de Gemengde Commissie de in het land van ontvangst geldende wetten en reglementeringen nader omschrijven. Deze betreffen de tarieven en de contractuele voorwaarden van het vervoer, de afmetingen en gewichten van de bedrijfsvoertuigen, de voorschriften inzake het vervoer van sommige categorieën goederen, met name de gevaarlijke goederen, de bederfelijke levensmiddelen en de levende dieren, de rij- en rusttijden en de belasting over de toegevoegde waarde op vervoerdiensten.

En cas de cabotage, la Commission Mixte précisera les lois et réglementations en vigueur dans le pays d'accueil, dont les tarifs et les conditions contractuelles des services de transport, les masses et dimensions des véhicules (utilitaires), la législation pour certaines catégories spécifiques de transport, notamment les matières dangereuses, les produits périssables et les animaux vivants, les temps de conduite et de repos et la taxe sur la valeur ajoutée des services de transport.


Meer bepaald zal de verbetering van de arbeidsomstandigheden als leidraad dienen in de bespreking van twee concrete dossiers : beroepsopleiding van de chauffeurs en rij- en rusttijden van de chauffeurs; een beroep waar de laatste jaren een vervrouwelijking kon worden vastgesteld.

Plus particulièrement, l'amélioration des conditions de travail servira de fil conducteur dans les discussions relatives à deux dossiers précis : la formation professionnelle des conducteurs et les temps de repos et de conduite des chauffeurs, profession dans laquelle une féminisation a pu être observée ces dernières années.


4. Kan de Commissie informatie geven over de handhaving van rij- en rusttijden op het niveau van de lidstaten, met name met betrekking tot de vraag of de minimale rusttijden voor bestuurders in het internationaal vervoer door de lidstaten gecontroleerd worden, en zo ja, hoe?

4. si elle peut donner des précisions concernant l'application des heures de conduite et des temps de repos dans chaque État membre, et notamment si les États membres contrôlent le temps maximal de repos des conducteurs de transport routier international et, dans l'affirmative, de quelle manière ce contrôle s'opère?


45. verzoekt de Commissie de wetgeving inzake rij- en rusttijden te herzien, zodat vrachtwagenchauffeurs voor lange afstanden hun wekelijkse rusttijden thuis kunnen doorbrengen, mits dit mogelijk is zonder de doelstellingen van de Unie op het gebied van verkeersveiligheid te ondermijnen; is van mening dat beperkingen met betrekking tot de rijtijden van vrachtvervoer in de hele Europese Unie moeten worden geharmoniseerd;

45. demande à la Commission de revoir la législation sur les temps de conduite et de repos, pour permettre que les conducteurs routiers puissent effectuer des repos hebdomadaires à leur domicile, dans la mesure du possible, sans compromettre les objectifs de l'Union européenne en matière de sécurité routière; considère qu'il faut harmoniser les restrictions en matière de circulation au transport de marchandises dans toute l'Union européenne;


45. verzoekt de Commissie de wetgeving inzake rij- en rusttijden te herzien, zodat vrachtwagenchauffeurs voor lange afstanden hun wekelijkse rusttijden thuis kunnen doorbrengen, mits dit mogelijk is zonder de doelstellingen van de Unie op het gebied van verkeersveiligheid te ondermijnen; is van mening dat beperkingen met betrekking tot de rijtijden van vrachtvervoer in de hele Europese Unie moeten worden geharmoniseerd;

45. demande à la Commission de revoir la législation sur les temps de conduite et de repos, pour permettre que les conducteurs routiers puissent effectuer des repos hebdomadaires à leur domicile, dans la mesure du possible, sans compromettre les objectifs de l'Union européenne en matière de sécurité routière; considère qu'il faut harmoniser les restrictions en matière de circulation au transport de marchandises dans toute l'Union européenne;


De controle van de wekelijkse rusttijden (ten minste de laatste twee) lijkt noodzakelijk om na te gaan of de bestuurder bekorte wekelijkse rusttijden heeft gecompenseerd met verlengde rusttijden.

Le contrôle des temps de repos hebdomadaires (au moins des deux derniers) semble nécessaire pour vérifier si le conducteur a compensé des périodes de repos hebdomadaires réduites par des périodes de repos prolongées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rusttijden zal' ->

Date index: 2023-08-05
w