1. De behandel
ing van de dossiers Rwanda werd enorm bemoeilijkt door een aantal elementen: - de enorme omvang van de
dossiers; - de enorme complexiteit van de
dossiers: dit geldt zowel op het vlak van de veelheid aan feiten, als aan de juridische moeilijkheden die in deze
dossiers rijzen, zoals de toepasselijkheid van de wet van 16 juni 1993 betreffende de bestraffing van ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht, de bewijsvoering, de problematiek van de imputabiliteit van de feiten aan bepaalde personen, .; - de onduidelijke houding
...[+++]van het TPIR: dit tribunaal heeft zich aan verschillende dossiers geïnteresseerd en heeft er sommige van overgenomen.1. Une série d'éléments ont compliqué considérablement le trai
tement des dossiers Rwanda: - le volume énorme des
dossiers; - l'extrême complexité des
dossiers, tant du point de vue de la multiplicité des faits que du point de vue des difficultés juridiques qui s'y posent, telles que l'applicabilité de la loi du 16 juin 1993 relative à la répression des violations graves du droit international humanitaire, l'administration de la preuve, la problématique de l'imputabilité des faits à certaines personnes, .; - l'attitude peu claire du TPR: ce tribunal s'est intéressé à plusieurs
dossiers ...[+++] et a décidé de se charger de certains d'entre eux.