Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réalité » (Néerlandais → Français) :

Er werd jarenlang in de woestijn gepreekt, maar onlangs werden die verzuchtingen gestaafd met een eerste universitaire studie die in Franstalig België uitgevoerd werd in verband met de stress die zelfstandigen ondervinden en de gevolgen daarvan voor hun gezondheid ("Stress et santé des indépendants: quelles réalités, quelles solutions?").

Ayant longtemps prêché dans le désert, ces doléances ont été crédibilisées il y a peu par une première étude universitaire réalisée en Belgique francophone et portant sur "Stress et santé des indépendants: quelles réalités, quelles solutions?".


" Il s'agit en réalité de l'article 39, alinéas 1 , 4 et 5, et de l'entièreté de l'article 40" .

« Il s'agit en réalité de l'article 39, alinéas 1 , 4 et 5, et de l'entièreté de l'article 40 ».


Die gehechtheid aan de genetische en biologische werkelijkheid impliceert evenwel, zoals overigens blijkt uit de woorden « réalité biologique et sociale » en « sans réellement profiter à personne » (82) in het zonet genoemde arrest, dat de band tussen een kind en een volwassene slechts de bescherming krijgt die aan het gezinsleven wordt verleend, indien die band tot uiting komt door samenwoning (83) , of toch op zijn minst door « une relation [qui] a suffisamment de constance » (84) .

Cet attachement à la réalité génétique et biologique implique toutefois, comme les mots « réalité biologique et sociale » et « sans réellement profiter à personne » (82) le confirment au demeurant dans l'arrêt qui vient d'être cité, que la relation entre un enfant et un adulte ne jouira de la protection accordée à la vie familiale que si elle s'extériorise, sinon par une cohabitation (83) , au moins par une « relation [qui] a suffisamment de constance » (84) .


Strenge maatregelen en overleg met andere landen ­ eerst op Europees en later op mondiaal niveau ­ zijn noodzakelijk, vooral omdat de informatiesnelwegen de gegevens wereldwijd beschikbaar maken (S. Gagne, « La protection juridique de la réalité virtuelle ou l'imbroglio juridique dans l'univers de l'électro-bohème » in les Cahiers de propriété intellectuelle, janvier 1995, vol. 7, nº 2, blz. 181 e.v.).

Des mesures strictes devront être adoptées; mais une concertation avec les autres pays ­ au niveau européen dans un premier temps et au niveau mondial ensuite ­ sera particulièrement nécessaire puisque le propre des autoroutes de l'information est de rendre disponible partout dans le monde une donnée ou une information (S. Gagne, « La protection juridique de la réalité virtuelle ou l'imbroglio juridique dans l'univers de l'électro-bohème » in les Cahiers de propriété intellectuelle, janvier 1995, vol. 7, nº 2, p. 181 et suivantes).


Op het niveau van de opsporing en van het gerechtelijk onderzoek is een tegensprekelijke procedure niet wenselijk maar inzage in het dossier moet mogelijk zijn, alsook het verzoek om een opdracht uit te voeren (Franchimont, M., « Les droits de la défense et leur contexte procédural, les discours et la réalité », in Les droits de la défense en matière pénale, Jeune Barreau de Liège, 1985, blz. 54).

Concernant l'information et l'instruction judiciaire, il n'est pas souhaitable de recourir à une procédure contradictoire, mais il doit être possible de consulter le dossier et de demander l'accomplissement d'actes d'instruction (Franchimont, M., « Les droits de la défense et leur contexte procédural, les discours et la réalité », in Les droits de la défense en matière pénale, Jeune Barreau de Liège, 1985, p. 54).


Wat betreft de deontologische regels, komt het spreker voor dat enkel het strikte minimum dient te worden vermeld (confidentialité, réalité et vérité).

S'agissant des règles déontologiques, l'intervenant est d'avis qu'il ne faut mentionner que le strict minimum (confidentialité, réalité et vérité).


De ambassadeur voegt er in zijn begeleidend schrijven aan toe : « même si cette dénonciation est restrictive, elle ne reflète pas moins une réalité rapportée par ailleurs (.)».

Dans sa lettre d'accompagnement, l'ambassadeur ajoute : « même si cette dénonciation est restrictive, elle ne reflète pas moins une réalité rapportée par ailleurs (.)».


Les enveloppes financières pour la période 2014 - 2020 doivent refléter cette réalité.

Les enveloppes financières pour la période 2014 – 2020 doivent refléter cette réalité.


Or la réalité est toute autre, et le fruit du travail de cette agence, comme les mesures prises au niveau du gouvernement des nations, est un échec.

Or, la réalité est toute autre, et le fruit du travail de cette agence, comme les mesures prises au niveau du gouvernement des nations, est un échec.


En réalité, cette affaire Mattel est la chronique, presque, d'un échec annoncé: celui de la surveillance sur le territoire de l'Union des produits marqués CE, en l'occurrence des jouets, mais ils ne sont pas les seuls à être concernés.

En réalité, cette affaire Mattel est la chronique, presque, d'un échec annoncé: celui de la surveillance sur le territoire de l'Union des produits marqués CE, en l'occurrence des jouets, mais ils ne sont pas les seuls à être concernés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'réalité' ->

Date index: 2021-07-15
w