Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen medisch dossier
Dossier dat door het publiek kan worden ingezien
Dossier van de rechtspleging
Dossiers bijhouden van paspoorten
GMD
Geneeskundig dossier
Globaal medisch dossier
Individueel dossier
Medisch dossier
Medische dossiers van patiënten identificeren
Medische gegevens
Persoonlijk dossier
Rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen
Samenstelling van een dossier
Verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken
Verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken
Verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen

Vertaling van "sabena-dossier " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken

rédiger des rapports basés sur les registres des animaux


individueel dossier | persoonlijk dossier

dossier individuel


algemeen medisch dossier | globaal medisch dossier | GMD [Abbr.]

dossier médical général | dossier médical global | DMG [Abbr.]


dossier dat aan het publiek ter inzake mag worden gegeven | dossier dat door het publiek kan worden ingezien

dossier ouvert à l'inspection du public


medische gegevens [ medisch dossier ]

données médicales [ dossier médical ]


dossiers bijhouden van paspoorten

tenir des registres de passeports


medische dossiers van patiënten identificeren

trouver les dossiers médicaux des patients






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mondelinge vraag van de heer Jacques D'Hooghe aan de eerste minister over «het Sabena-dossier» (nr. 2-729)

Question orale de M. Jacques D'Hooghe au premier ministre sur «le dossier Sabena» (n° 2-729)


de opvolging van het Sabena dossier

le suivi du dossier de la Sabena


het gerechtelijk onderzoek inzake het Sabena-dossier

l'enquête judiciaire concernant le dossier Sabena


de follow-up van het Sabena-dossier

le suivi du dossier de la Sabena


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
HOOFDSTUK II. - Tussenkomst van het fonds voor bestaanszekerheid Art. 5. De werkgever die een individuele arbeidsovereenkomst eenzijdig heeft opgezegd of verbroken van een werknemer die onder het toepassingsgebied valt van artikel 3 van voorliggende collectieve arbeidsovereenkomst, kan een forfaitaire tussenkomst in de kost van de outplacementbegeleiding genieten vanwege het "Fonds voor bestaanszekerheid van de luchtvaartmaatschappijen andere dan SABENA" van maximaal 3.500 EUR per dossier.

CHAPITRE II. - Intervention du fonds de sécurité d'existence Art. 5. L'employeur qui a remis un préavis ou qui a rompu unilatéralement le contrat de travail individuel d'un travailleur entrant dans le champ d'application de l'article 3 de la présente convention collective de travail, peut bénéficier d'une intervention forfaitaire dans les frais de procédure de reclassement professionnel à charge du "Fonds de sécurité d'existence des compagnies aériennes autres que la SABENA" pour un montant maximal de 3.500 EUR par dossier.


Art. 4. De werkgever die een individuele arbeidsovereenkomst eenzijdig heeft opgezegd of verbroken van een werknemer die onder het toepassingsgebied valt van artikel 2 van voorliggende arbeidsovereenkomst, kan een forfaitaire tussenkomst in de kost van de outplacementbegeleiding genieten vanwege het " Fonds voor bestaanszekerheid van de luchtvaartmaatschappijen andere dan SABENA" van 500 EUR per dossier.

Art. 4. L'employeur qui a remis un préavis ou qui a rompu unilatéralement le contrat de travail individuel d'un travailleur entrant dans le champ d'application de l'article 2 de la présente convention collective de travail, peut bénéficier d'une intervention forfaitaire dans les frais de procédure de reclassement professionnel à charge du " Fonds de sécurité d'existence des compagnies aériennes autres que la SABENA" de 500 EUR par dossier.


Met het Sabena-dossier bedoel ik zowel het kaalplukken van Sabena door Swissair, als de eventuele frauduleuze praktijken en de verduistering van activa.

Par dossier Sabena, j'entends le pillage de la Sabena par Swissair et les pratiques frauduleuses et détournements d'actifs éventuels.


Sabena Dossier 50K1514 Verslag Verslag - Bijlagen

Sabena Dossier 50K1514 Rapport Rapport - Annexes


1. a) Zie bijlage. b) Ik ben inderdaad op de hoogte van het feit dat Avro International Aerospace Ltd (Avro), een dochter van Britisch Aerospace (BAe), een contract had gesloten met Sabena voor de verkoop van 23 Avro RJ85/100 jets en dat Avro als tegenprestatie bepaalde compensaties verschuldigd was, en dit uit twee bronnen: - de persartikels en uitspraken van de toenmalige bevoegde minister, de heer Di Rupo, in de pers ten tijde van het sluiten van het contract; - op 13 november 2001 werd het dossier door de Vlaamse Ingenieurskamer onder de aandacht van de minister gebracht.

1. a) Voir annexe. b) Je suis au courant du fait qu'Avro International Aerospace Ltd (Avro), une filiale de British Aerospace (BAe), avait conclu un contrat avec la Sabena pour la vente de 23 jets Avro RJ85/100 et qu'Avro était tenu de prester certaines compensations en contrepartie. Ces informations proviennent de deux sources: - les articles de presse et les propos du ministre compétent à ce moment, M. Di Rupo, dans la presse à l'époque de la passation du contrat; - le 13 novembre 2001, le dossier a été porté à l'attention du ministre par la Chambre flamande des ingénieurs.


Gezien deze situatie heb ik het dossier voor verdere opvolging aan de federale minister van Economie en aan de regionale minister-presidenten overgemaakt. b) Momenteel zijn, volgens de informatie waarover de minister beschikt en die bekomen werd van de heren De Swert (Sabena Technics) en Buysse (DAT/SN Brussels Airlines), volgende compensaties uitgevoerd: - drie stageplaatsen voor ingenieurs, ter beschikking werden gesteld van de Vlaamse Ingenieurskamer.

Étant donné cette situation, j'ai tranmis le dossier au ministre fédéral de l'Économie et aux ministres-présidents régionaux pour suite ultérieure. b) A l'heure actuelle et selon les informations dont le ministre dispose et qui ont été obtenues de MM. De Swert (Sabena Technics) et Buyssen (DAT/SN Brussels Airlines), les compensations suivantes ont été exécutées: - trois places de stagiaires mises à la disposition de la Chambre flamande des ingénieurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sabena-dossier' ->

Date index: 2024-10-10
w