Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samen met professor jean-louis " (Nederlands → Frans) :

En dan vraagt men zich samen met professor Jean-Louis Renchon af of het wel menselijk is dat het ontwerp een van de echtgenoten op zo korte tijd een sociale en economische bescherming ontneemt die de echtgenoten toen ze gehuwd waren niet alleen gewild hebben en waartoe ze zich verbonden hebben, maar die vooral menselijk en psychologisch onontbeerlijk is wanneer een echtgenoot, soms na twintig of dertig jaar van samenleven, de pijnlijke beproeving ondergaat van een breuk en de verwarring in zijn leven en daarom in de tijd die nodig is om er weer bovenop te komen en zich aan te passen, een minimum aan veiligheid en stabiliteit moet kunnen ...[+++]

Et de s'interroger avec le professeur Jean-Louis Renchon sur le caractère humain du projet qui prive « délibérément un des époux, dans un délai aussi court, d'une protection sociale et économique qui non seulement avait été voulue et contractée par les deux époux lorsqu'ils s'étaient mariés mais qui, surtout, est humainement et psychologiquement indispensable lorsqu'un époux, parfois après vingt ans ou trente ans de vie commune, subit l'épreuve douloureuse d'une rupture et d'un bouleversement de son existence et doit dès lors pouvoir disposer, pendant le temps nécessaire pour se reconstruire et se réorienter, d'un minimum de sécurité et ...[+++]


Zoals professor Jean-Louis Renchon opmerkt hiervan de huidige juridische situatie één van de echtgenoten niet verkrijgen dat de rechter de andere echtgenoot de echtscheiding — dat wil zeggen de beëindiging van de juridische gevolgen van het huwelijk — oplegt, zolang hij er niet in slaagt het bestaan te bewijzen van zwaar schuldig gedrag van de andere echtgenoot of zolang er geen termijn van twee jaar feitelijke scheiding verstreken is.

Comme le souligne le professeur Jean-Louis Renchon, dans la situation juridique actuelle, un des époux ne peut pas obtenir que le juge impose à l'autre époux le divorce — c'est-à-dire la cessation des effets juridiques du mariage — aussi longtemps qu'il ne parvient pas à établir l'existence d'un comportement fautif grave dans le chef de l'autre époux ou aussi longtemps qu'un délai de séparation de fait de deux ans ne s'est pas écoulé.


3. De sprekers waren: a) Sessie 1: De impact van de financialisering op de productiemethodes en de distributieketen: - de heer Christian Viegelahn, Economist, Departement Onderzoek, Internationaal Arbeidsbureau; - professor Jean-Christophe Defraigne, Professor economie (Université Saint- Louis, Institut d'Études européennes); - de heer Luc Cortebeeck, Voorzitter van de Werknemersgroep bij de Internationale Arbeidsorganisatie, Vice-Voorzitter van de Werknemers bij de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau; - de heer Kris De Meester, Internationale Werkgeversorganisatie (IOE). b) Sessie 2: De transformatie van de arbeid in ...[+++]

3. Les orateurs étaient: a) Session 1: L'impact de la financiarisation sur les modes de production et les chaînes d'approvisionnemen: - monsieur Christian Viegelahn, Economiste, Département de la Recherche, Bureau International du Travail; - monsieur Jean-Christophe Defraigne, Professeur d'économie (Université Saint-Louis, Institut d'Études européennes); - monsieur Luc Cortebeeck, Président du Groupe Travailleur de l'Organisation internationale du Travail, Vice-président travailleur du Conseil d'administration du Bureau international du Travail (C.S.I.); - monsieur Kris De ...[+++]


De tien korpschefs die het College bevolken, kwamen voor de eerste keer samen op 25 november. Op die vergadering verkozen ze in consensus Jean-Louis Desmecht, voorzitter van de vrede- en politierechters van Hengegouwen, tot voorzitter.

Les dix chefs de corps qui siègent au Collège des cours et tribunaux se sont réunis pour la première fois le 25 novembre et ont élu, en consensus, un président: M. Jean-Louis Desmecht, Président des juges de paix et des juges au tribunal de police du Hainaut.


Hoorzitting met : - mevrouw Lize Leunens, psychologe, Centrum voor Reproductieve Geneeskunde, UZ Brussel; - de heer Guido Pennings, prof. dr. Ethiek en Bio-ethiek, UGent; - de heer Yves Aerts, Algemeen Coördinator, Çavaria; - de heer Patrick Senaeve, prof. dr., Faculteit Rechtsgeleerdheid, Instituut voor Familierecht en Jeugdrecht, KULeuven; - de heer Jean-Louis Renchon, professor, Faculté de droit, UCL.

Audition de : - Mme Lize Leunens, psychologue, Centre de Reproduction Humaine, UZ Brussel; - M. Guido Pennings, Prof. dr. Ethique et Bio-éthique, UGent; - M. Yves Aerts, Coordinateur général, Çavaria; - M. Patrick Senaeve, Prof. dr., Faculté de droit, Instituut voor Familierecht en Jeugdrecht, KULeuven; - M. Jean-Louis Renchon, professeur, Faculté de droit, UCL.


Na de eerste bespreking van de artikelen hebben de verenigde commissies beslist om schriftelijke adviezen te vragen aan de heer Luc Roegiers, professor klinische ethiek aan het ziekenhuis UCL-Saint Luc, aan de heer Etienne Montero, decaan aan de Rechtsfaculteit van de Université de Namur en aan de heer Jean-Louis Renchon, professor aan de UCL en de Université Saint-Louis.

À la suite de la première discussion des articles, les commissions réunies ont décidé de demander des avis écrits à M. Luc Roegiers, professeur d'Éthique-clinique aux cliniques UCL-Saint Luc, à M. Etienne Montero, doyen de la faculté de Droit à l'Université de Namur et à M. Jean-Louis Renchon, professeur à l'UCL et à l'Université Saint-Louis.


Na de eerste bespreking van de artikelen hebben de verenigde commissies beslist om schriftelijke adviezen te vragen aan de heer Luc Roegiers, professor klinische ethiek aan het ziekenhuis UCL-Saint Luc, aan de heer Etienne Montero, decaan aan de Rechtsfaculteit van de Université de Namur en aan de heer Jean-Louis Renchon, professor aan de UCL en de Université Saint-Louis.

À la suite de la première discussion des articles, les commissions réunies ont décidé de demander des avis écrits à M. Luc Roegiers, professeur d'Éthique-clinique aux cliniques UCL-Saint Luc, à M. Etienne Montero, doyen de la faculté de Droit à l'Université de Namur et à M. Jean-Louis Renchon, professeur à l'UCL et à l'Université Saint-Louis.


— De heer Jean-Louis Renchon, professor aan de UCL en aan de Université Saint Louis (zie hoofdstuk X, bijlagen).

— M. Jean-Louis Renchon, professeur à l'UCL et à l'Université Saint-Louis (voir chapitre X, annexes).


Voorts werken we samen met voorzitter Jean Ping van de Afrikaanse Unie, Amr Moussa van de Liga van Arabische Staten en uiteraard met zijn opvolger, en met professor Insanoglu van de Islamitische Conferentie Organisatie (ICO). De samenwerking vindt plaats onder aanvoering van de speciale VN-gezant Al-Khatib.

J’évoquerai également notre collaboration avec l’Union africaine et son président, Jean Ping, avec la Ligue arabe et Amr Moussa ainsi que son successeur, et avec l’Organisation de la conférence islamique et le professeur Insanoglu, sous la direction de l’envoyé spécial de l’ONU, M. Al-Khatib.


Over het klimaatpakket zal ik kort zijn, want de Franse staatsminister Jean-Louis Borloo, die samen met zijn staatssecretaris, Nathalie Kosciusko-Morizet, uitzonderlijk werk heeft geleverd, zal u hierover na de middag meer vertellen, maar ik wil mevrouw Sudre, de heer Krasts, de heer Langen, de heer Szejna en mevrouw Doyle bedanken voor hun grote bijdrage aan het klimaatplan.

Sur le paquet climat, j’irai rapidement, parce que le ministre d’État, Jean-Louis Borloo, qui a fait un travail exceptionnel avec sa secrétaire d’État, Nathalie Kosciusko-Morizet, vous répondra davantage cet après-midi, mais je tiens à remercier M Sudre, M. Krasts, M. Langen, M. Szejna et également M Doyle, qui a beaucoup contribué au travail sur ce plan climat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samen met professor jean-louis' ->

Date index: 2024-10-17
w