Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namen
Wordt gehecht

Traduction de «samengewerkt en namens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]]:






verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie

déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne


Overeenkomst inzake de wet welke van toepassing is op namen en voornamen

Convention sur la loi applicable aux noms et prénoms
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit protocol dient ondertekend te worden door de (bedrijfs)dierenarts; - overzicht van de opleiding : - manier van selectie van de honden (inclusief gedragstest); - trainingsschema van de honden; - matching hond-zorgvrager; - nazorg na overdracht en de organisatie van de nazorg bij een eventuele stopzetting van de assistentiehondenschool (inclusief manier van klachtenregistratie en opvolging); - protocol van de opvolging van de assistentiehonden bij aflevering; - bewijs van `relevante kennis van de specifieke doelgroep van het opleidingscentrum' (diploma's of attesten van de verantwoordelijke, relevante ervaring, ...); - bewijs van relevante kennis i.v.m. assistentiehonden (diploma's of attesten van de verantwoordelijke, relevante ...[+++]

Ce protocole doit être signé par le vétérinaire (de l'entreprise) ; - un aperçu de l'entraînement : - la manière de sélection des chiens (y compris un test de comportement) ; - le schéma d'entraînement des chiens ; - le matching chien-demandeur de soins ; - les services complémentaires après le transfert et l'organisation des services complémentaires après l'arrêt éventuel de l'école de chiens d'assistance (y compris la manière d'enregistrer les plaintes et le suivi) ; - un protocole du suivi des chiens d'assistance à la livraison ; - une preuve de « connaissance pertinente du groupe-cible spécifique du centre d'entraînement » (dip ...[+++]


We hebben natuurlijk nauw samengewerkt met het Zweedse voorzitterschap en namens mezelf en namens de Commissie wil ik het voorzitterschap nogmaals bedanken voor het harde werk dat – zo weet ik – het Zweedse voorzitterschap ook heeft gestoken in de voorbereiding van wat nu uitgevoerd moet worden.

Nous avons bien entendu travaillé en étroite collaboration avec la Présidence suédoise et je voudrais une fois encore, en mon nom et au nom de la Commission, exprimer ma gratitude pour le travail qui – je le sais – a été réalisé par la Présidence suédoise, notamment dans la préparation de ce qui est en train d’être mis en œuvre.


Uit het resultaat van de stemming is toch wel gebleken dat hij met alle fracties heeft samengewerkt en namens het hele Parlement spreekt.

Le résultat du vote montre bien qu’il a travaillé avec l’ensemble des groupes et qu’il s’est exprimé au nom de l’Assemblée tout entière.


Als het mogelijk zou zijn de naam van het verslag te wijzigen, zou ik hun namen en de namen van al degenen die met mij hebben samengewerkt erop zetten.

Si je pouvais changer le nom du rapport, je lui donnerai le nom de ces personnes et de tous ceux qui ont collaboré avec moi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zal vanmiddag niet alleen namens mijzelf spreken, maar ook namens de rapporteur, mevrouw Echerer, met wie ik nauw samengewerkt heb, en – vooral – namens de schaduwrapporteur, mevrouw Fourtou, die hier vandaag tot haar spijt niet aanwezig kan zijn.

- (EN) Monsieur le Président, cet après-midi je ne parle pas seulement en mon nom, en raison de ma collaboration étroite avec le rapporteur, Mme Echerer, mais je parle également plus particulièrement au nom de notre rapporteur fictif, Mme Fourtou, qui est désolée de ne pouvoir être présente pour prendre part à ces remarques.


3.5. De nationale octrooibureaus van lidstaten die een van de drie EOB-talen als officiële taal hebben, die al eerder met het EOB hebben samengewerkt en die een kritische massa moeten handhaven, kunnen, indien zij dat willen, opzoekwerk verrichten namens het EOB.

3.5 Les offices nationaux de brevets des États membres dont la langue officielle est l'une des trois langues de l'OEB, qui ont une expérience de coopération avec l'OEB et qui doivent maintenir une masse critique d'activité pourront, s'ils le souhaitent, exécuter des travaux de recherche pour le compte de l'OEB.


De onderhandelingen waren hard. Het Portugese voorzitterschap, dat niet alleen namens 15 lidstaten maar ook namens de geassocieerde landen behalve Polen heeft gesproken, verdient onze bijzondere dank. Hetzelfde geldt voor de Commissie, de commissaris en hun onderhandelaars, die voorbeeldig met de delegatie van het Parlement hebben samengewerkt.

Ce fut une dure négociation. C'est pourquoi il convient de remercier particulièrement la présidence portugaise du Conseil qui s'est exprimée non seulement au nom des 15 États membres, mais aussi des pays associés, à l'exception de la Pologne, ainsi que la Commission, la commissaire et ses négociatrices qui ont coopéré d'une façon exemplaire avec la délégation du Parlement.


2. a) De Post heeft beslist om de test vanaf half juni uit te breiden met een veertigtal nieuwe, bijkomende postwinkels, hoofdzakelijk buiten de twee bestaande testzones Mechelen-Lier en Namen. b) Voor de keuze van deze postwinkels zal samengewerkt worden met de bestaande partners, en met lokale zelfstandigen, een gemeentebestuur (Froidchapelle), enzovoort.

2. a) La Poste a décidé d'élargir le test dès la mi-juin avec une quarantaine de nouveaux magasins postaux supplémentaires, principalement en dehors des deux zones de test existantes, celles de Malines-Lierre et de Namur. b) Pour le choix de ces magasins postaux, l'on collaborera avec les partenaires existants et avec les indépendants locaux, une administration locale (Froidchapelle), etc.




D'autres ont cherché : overeenkomst     die aan     verklaring af te leggen kennisgeving te doen     wordt gehecht     samengewerkt en namens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samengewerkt en namens' ->

Date index: 2021-04-22
w