Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
aanhangwagencombinatie
combinatie van een vrachtauto met aanhangwagen
samenstel
samenstel van motorrijtuig en aanhangwagen
wegvervoerstrein
Combinatie
Organisch chemisch product
Organisch chemisch produkt
Organische samenstelling
Samenstel van gekoppelde voertuigen
Samenstel van voertuigen
Samenstelling
Samenstelling van de atmosfeer
Samenstelling van een dossier
Samenstelling van een parlementaire commissie
Samenstelling van het Parlement
Vervoerscombinatie
Voorwaarde van samenstelling

Traduction de «samenstelling kan vanzelfsprekend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
negatief ouderlijk gedrag specifiek gericht op het kind als individu, gedurende langere tijd aanhoudend en van invloed op verschillende aspecten van het gedrag van het kind (b.v. het als vanzelfsprekend beschuldigen van het kind van elk probleem in het gezin of het toekennen van negatieve eigenschappen aan het kind).

Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).


samenstelling van het Parlement

composition du Parlement


samenstelling van een parlementaire commissie

composition d'une commission parlementaire


(1) samenstel | (2) samenstel van motorrijtuig en aanhangwagen | (3) wegvervoerstrein | (4) combinatie van een vrachtauto met aanhangwagen | (5) aanhangwagencombinatie

train routier


samenstelling van de atmosfeer | samenstelling van de atmosfeer/dampkring

composition de l'atmosphère


combinatie | samenstel van gekoppelde voertuigen | samenstel van voertuigen | vervoerscombinatie

ensemble de véhicules | ensemble de véhicules couplés | véhicules couplés








organisch chemisch product [ organisch chemisch produkt | organische samenstelling ]

produit chimique organique [ composé organique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze minimale samenstelling kan vanzelfsprekend verder worden aangevuld indien de leden van de raad hiermee instemmen.

Cette composition minimale peut évidemment être complétée ultérieurement si les membres du conseil y consentent.


Deze minimale samenstelling kan vanzelfsprekend verder worden aangevuld indien de leden van de raad hiermee instemmen.

Cette composition minimale peut évidemment être complétée ultérieurement si les membres du conseil y consentent.


Het voorstel van reglementswijziging gelijkt mogelijkerwijze op een regeling van vanzelfsprekende « punten en komma's », maar werd enkel ingegeven door de vaststelling dat een niet-bindende regeling van de samenstelling der commissiebureaus tot willekeur aanleiding gaf.

Il se pourrait que l'on ait le sentiment que la présente proposition de modification du règlement ne porte que sur des questions évidentes de points et de virgules. Or, elle a été inspirée par la seule constatation que des dispositions qui ne règlent pas la composition des bureaux de commission de manière impérative engendrent l'arbitraire.


Het zou vanzelfsprekend te gewaagd zijn om op deze basis, die op een eenvoudige « regel van drieën » steunt, een systeem uit te werken, vermits tussen beide landen bepaalde parameters (leeftijd en samenstelling van de bevolking, ziekenhuissituatie, mentaliteit, ..) niet vergelijkbaar zijn.

Il serait, à l'évidence, trop hasardeux d'élaborer un système sur cette base qui se fonde sur une simple « règle de trois », certains des paramètres étant cependant incomparables entre les deux pays (âge et composition de la population, paysage hospitalier, mentalité, .).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vanzelfsprekend is het meest optimale niveau hiertoe het betrokken parlement zelf, net zoals inzake de samenstelling en werking van het parlement.

De toute évidence, le niveau le plus approprié est le parlement concerné lui-même, à l'instar de ce qui prévaut en matière de composition et de fonctionnement du parlement.


Vanzelfsprekend zal deze procedure worden toegepast. De Raad neemt een besluit op voorstel van de Commissie, na raadpleging van het Europees Parlement en na bespreking in de Raad in de samenstelling van de staatshoofden en regeringsleiders.

Une décision sera arrêtée sur toute proposition soumise par la Commission après la consultation du Parlement européen et un débat au sein du Conseil composé des chefs d’État ou de gouvernement.


Vanzelfsprekend zal deze procedure worden toegepast. De Raad neemt een besluit op voorstel van de Commissie, na raadpleging van het Europees Parlement en na bespreking in de Raad in de samenstelling van de staatshoofden en regeringsleiders.

Une décision sera arrêtée sur toute proposition soumise par la Commission après la consultation du Parlement européen et un débat au sein du Conseil composé des chefs d’État ou de gouvernement.


Een correcte toepassing van deze wetsbepalingen vereist vanzelfsprekend dat de volledige identiteit van de betrokken personen (naam, voornamen, geboorteplaats en -datum, geslacht en hoofdverblijfplaats) gekend is evenals, met betrekking tot de bedienaars van de erediensten, de gegevens betreffende hun gezinstoestand (huwelijk en samenstelling van het gezin) en inzake het overlijden (plaats en datum).

Il va de soi qu'une application correcte de ces dispositions légales rend nécessaire la connaissance de l'identité complète des personnes concernées (nom, prénoms, lieu et date de naissance, sexe et résidence principale) ainsi que, pour les ministres du culte, les données relatives à leur situation familiale (mariage et composition de ménage) et au décès (lieu et date).


Voor het overige zouden de notarissen die zich in een dergelijke situatie bevinden, vanzelfsprekend bijzondere aandacht moeten blijven besteden aan de deontologische imperatieven van hun taak, die meer in het bijzonder moeten worden toegepast in dergelijke omstandigheden (vraag nr. 607 van 29 oktober 1990, Lebrun, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1990-1991, nr. 140, van 15 januari 1991, blz. 11875 tot en met 11877). b) Met toepassing van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen, wordt de materie van de samenstelling ...[+++]

Pour le reste, les notaires placés en pareille situation devraient évidemment demeurer particulièrement attentifs aux impératifs déontologiques de leur charge qui trouvent plus particulièrement à s'appliquer en de telles circonstances (question n° 607 du 29 octobre 1990, Lebrun, Questions et Réponses, Chambre, 1990-1991, n° 140, du 15 janvier 1991, pp. 11875 à 11877). b) En application de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et communautés, la matière de la composition, de l'organisation, de la compétence et du fonctionnement des institutions communales est transférée aux régions à part ...[+++]


Vanzelfsprekend is het ook van belang dat men het volledig juist adres kan weervinden wanneer aan een wanbetaler een dwangbevel moet worden betekend per gerechtsdeurwaarder. Overweegt u de volgende punten: 1. de ministeries en openbare besturen veel sneller de bijgewerkte gegevens het Rijksregister over te maken; 2. de instellingen die in punt 1 zijn vermeld, toch een beperkte toegang te verlenen tot de historiek van het Rijksregister (bijvoorbeeld inschrijvingen van de laatste zes jaar - met de juiste data en reden van aanpassing - zoals onder meer ook «hernummering»), en hen ook toegang te verlenen tot het gegeven «de plaats van overlijden»; 3. bij het (mechanografisch) uitreiken van een b ...[+++]

Envisagez-vous: 1. de communiquer dans un délai beaucoup plus court les données mises à jour du registre national aux ministères et administrations publiques; 2. de donner aux institutions citées au point 1 un accès limité à l'historique du registre national (notamment les inscriptions au cours des six dernières années - avec les données exactes et les raisons justifiant les modifications - telles que, notamment, une nouvelle numérotation des habitations) et de leur donner également accès au «lieu de décès»; 3. de préciser, dans le cadre de la délivrance mécanographique d'une attestation de «composition du ménage», qu'une nouvelle numé ...[+++]


w