Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concubant
Feitelijk samenwonende
Feitelijk samenwonende partner
Ongehuwd samenwonende
Wettelijk samenwonende partner

Vertaling van "samenwonende partner tien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
concubant | feitelijk samenwonende | feitelijk samenwonende partner | ongehuwd samenwonende

concubin


feitelijk samenwonende partner

partenaire cohabitant de fait


wettelijk samenwonende partner

partenaire cohabitant légal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Werknemers die worden geconfronteerd met het overlijden van een echtgenoot of samenwonende partner of van een inwonend kind van zichzelf of van de echtgenoot of partner waar men mee samenwoont, krijgen in totaal tien dagen rouwverlof.

Les travailleurs qui doivent faire face au décès d'un conjoint, d'un partenaire cohabitant ou d'un enfant cohabitant, que ce soit le leur ou celui du conjoint ou du partenaire avec qui ils cohabitent, bénéficient au total de dix jours de congé de deuil.


« § 3 bis. — 1º Bij het overlijden van een samenwonende partner of een kind, hetzij een eigen kind of een kind van de partner waarmee men samenwoont of van een kleinkind heeft de werkenemer het recht om van het werk afwezig te zijn gedurende tien dagen door de werknemer te kiezen tijdens het eerste jaar dat volgt op de dag van het overlijden.

« § 3 bis. — 1º Dans le cas du décès d'un paertenaire cohabitant d'un enfant ou d'un petit-enfant du travailleur ou du partenaire cohabitant, le travailleur a le droit de s'absenter de son travail pendant dix jours à choisir par lui au cours de la première année qui suit le jour du décès.


Werknemers die worden geconfronteerd met het overlijden van een samenwonende partner of van een kind van zichzelf of van de partner waar men mee samenwoont krijgen in totaal tien dagen rouwverlof.

Les travailleurs qui doivent faire face au décès d'un partenaire cohabitant ou d'un enfant, que ce soit le leur ou celui du partenaire avec qui ils cohabitent, reçoivent au total dix jours de congé de deuil.


« § 3 bis. 1º Bij het overlijden van een samenwonende partner of een kind, hetzij een eigen kind of een kind van de partner waarmee men samenwoont of van een kleinkind heeft de werknemer het recht om van het werk afwezig te zijn gedurende tien dagen door de werknemer te kiezen tijdens het eerste jaar dat volgt op de dag van het overlijden.

« § 3 bis. 1º Dans le cas du décès d'un partenaire cohabitant d'un enfant ou d'un petit-enfant du travailleur ou du partenaire cohabitant, le travailleur a le droit de s'absenter de son travail pendant dix jours à choisir par lui au cours de la première année qui suit le jour du décès.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Werknemers die worden geconfronteerd met het overlijden van een samenwonende partner of van een kind van zichzelf of van de partner waar men mee samenwoont krijgen in totaal tien dagen rouwverlof.

Les travailleurs qui doivent faire face au décès d'un partenaire cohabitant ou d'un enfant, que ce soit le leur ou celui du partenaire avec qui ils cohabitent, reçoivent au total dix jours de congé de deuil.


2° bevalling van de echtgenote of samenwonende partner : tien werkdagen, te nemen binnen een periode van dertig kalenderdagen vanaf de bevalling, of binnen een periode van vier maanden vanaf de bevalling voor de bevallingen vanaf 1 april 2009.

2° accouchement de l'épouse ou de sa cohabitante : dix jours ouvrables, à prendre dans un délai de 30 jours calendaires à partir du jour de l'accouchement, ou dans un délai de quatre mois à partir du jour de l'accouchement pour des accouchements à partir du 1 avril 2009.


2° bevalling van de echtgenote of de samenwonende partner : tien werkdagen, te nemen binnen een periode van dertig kalenderdagen vanaf de bevalling, met dien verstande dat minimum zeven dagen aaneensluitend moeten worden genomen.

2° accouchement de l'épouse du fonctionnaire ou de la personne avec laquelle il vit maritalement : dix jours ouvrables, à prendre dans une période de trente jours calendrier à partir de l'accouchement, étant entendu que sept jours au moins doivent être pris de façon consécutive ;


2° De woorden " voor de bevalling van de echtgenote : vier dagen" worden vervangen als volgt : " voor de bevalling van de echtgenote of samenwonende partner : tien dagen, waarvan minimum vijf dagen aaneensluitend, te nemen binnen een periode van dertig kalenderdagen vanaf de bevalling.

2° les mots « pour l'accouchement de l'épouse : quatre jours » sont remplacés de la façon suivante : « pour l'accouchement de l'épouse ou du partenaire cohabitant : dix jours, dont au moins cinq jours consécutifs, à prendre dans une période de trente jours calendrier à partir de l'accouchement.


2° b) wordt vervangen als volgt : " bevalling van de echtgenote of samenwonende partner : tien dagen, waarvan minimum vijf dagen aaneensluitend, te nemen binnen een periode van dertig kalenderdagen vanaf de bevalling.

2° b) est remplacé comme suit : « pour l'accouchement de l'épouse ou du partenaire cohabitant : dix jours, dont au moins cinq jours consécutifs, à prendre dans une période de trente jours calendrier à partir de l'accouchement.


Het tijdelijke personeelslid ontvangt voor het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling van de echtgenote of samenwonende partner, gedurende drie van de tien werkdagen zijn salaris.

Pour le congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement de l'épouse ou du partenaire cohabitant, le membre du personnel temporaire reçoit son traitement pour trois des dix jours ouvrables qui lui sont accordés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenwonende partner tien' ->

Date index: 2024-02-26
w