Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
Concubant
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Feitelijk samenwonende
Feitelijk samenwonende partner
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Ongehuwd samenwonende
Samenwonende
Samenwonende echtgenoot
Vervangen
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Vertaling van "samenwonende vervangen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
concubant | feitelijk samenwonende | feitelijk samenwonende partner | ongehuwd samenwonende

concubin


gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...




alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses






samenwonende echtgenoot

conjoint vivant sous le même toit


de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 4. In artikel 345, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 24 april 2003, worden de woorden "of van de samenwonende" vervangen door de woorden ", van de samenwonende of van de voormalige partner".

Art. 4. Dans l'article 345, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du 24 avril 2003, les mots "ou du cohabitant" sont remplacés par les mots ", du cohabitant ou de l'ancien partenaire".


Art. 7. In artikel 347-2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 24 april 2003, worden de woorden "of samenwonende" vervangen door de woorden ", de nieuwe samenwonende of de voormalige partner".

Art. 7. Dans l'article 347-2, du même Code, inséré par la loi du 24 avril 2003, les mots "ou cohabitant" sont remplacés par les mots ", le nouveau cohabitant ou l'ancien partenaire".


1° in het eerste lid, worden de woorden « van de rechtverkrijgende echtgenoot of samenwonende » vervangen door de woorden « van de rechtverkrijgende partner » en worden de woorden « zijn echtgenoot of samenwonende » vervangen door de woorden « zijn partner »;

1° à l'alinéa 1, les mots « de l'époux ou du cohabitant ayant droit » sont remplacés par les mots « du partenaire ayant droit » et les mots « son époux ou cohabitant » sont remplacés par les mots « son partenaire »;


2° in het tweede lid, worden de woorden « de samenwonende » vervangen door de woorden « de wettelijk samenwonende partner »;

2° à l'alinéa 2, les mots « le cohabitant » sont remplacés par les mots « le partenaire cohabitant légal »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. In artikel 48/2 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de ordonnantie van 20 december 2002, worden de woorden « door de echtgenoot of de samenwonende » vervangen door de woorden « door de partner » en de woorden « de echtgenoot of de samenwonende » door de woorden « of door de partner ».

Art. 3. A l'article 48/2 du même Code, modifié par l'ordonnance du 20 décembre 2002, les mots « par le conjoint ou le cohabitant » sont remplacés par les mots « par le partenaire » et les mots « le conjoint ou le cohabitant » sont remplacés par les mots « ou le partenaire ».


3º in het derde lid van dezelfde paragraaf worden de woorden « wanneer de langstlevende wettelijk samenwonende een afstammeling is van de vooroverleden wettelijk samenwonende » vervangen door de woorden « wanneer tussen de samenwonenden, op grond van hun bloed- en aanverwantschapsband, een huwelijksverbod bestaat waarvoor de Koning geen opheffing kan verlenen »;

3º à l'alinéa 3 du même paragraphe les mots « lorsque le cohabitant légal survivant est le descendant du cohabitant légal prédécédé » sont remplacés par les mots « lorsqu'il existe, entre les cohabitants, en raison d'un lien de parenté ou d'alliance, une prohibition au mariage que le Roi ne peut pas lever »;


3º in het derde lid van dezelfde paragraaf worden de woorden « wanneer de langstlevende wettelijk samenwonende een afstammeling is van de vooroverleden wettelijk samenwonende » vervangen door de woorden « wanneer tussen de samenwonenden, op grond van hun bloed- en aanverwantschapsband, een huwelijksverbod bestaat waarvoor de Koning geen opheffing kan verlenen »;

3º à l'alinéa 3 du même paragraphe les mots « lorsque le cohabitant légal survivant est le descendant du cohabitant légal prédécédé » sont remplacés par les mots « lorsqu'il existe, entre les cohabitants, en raison d'un lien de parenté ou d'alliance, une prohibition au mariage que le Roi ne peut pas lever »;


In het voorgestelde artikel 488bis, b), § 7, tweede lid, de woorden « of de wettelijk samenwonende, ingeschreven op hetzelfde adres » vervangen door de woorden « , de wettelijk samenwonende of de persoon met wie de te beschermen persoon een feitelijk gezin vormt ».

Dans l'article 488bis, b), § 7, alinéa 2, proposé, remplacer les mots « ou le cohabitant légal, inscrits à la même adresse » par les mots « ou le cohabitant légal ou la personne vivant maritalement avec la personne à protéger ».


In het vierde paragraaf van dit artikel de woorden « de wettelijke samenwonende partner, de partner » vervangen door de woorden « de wettelijke of feitelijke samenwonende partner ».

Au § 4 de cet article, remplacer les mots « le partenaire cohabitant légale, le partenaire » par les mots « le partenaire cohabitant légal ou de fait ».


In het voorgestelde artikel 488bis, c), § 1, tweede lid, de woorden « de echtgenoot, of de wettelijk samenwonende, een lid van de naaste familie of in voorkomend geval, de vertrouwenspersoon van de te beschermen persoon » vervangen door de woorden « de vertrouwenspersoon van de te beschermen persoon of in voorkomend geval de echtgenoot, of de wettelijk samenwonende of een lid van de naaste familie ».

À l'article 488bis, c), § 1, alinéa 2, proposé, remplacer les mots « le conjoint, ou le cohabitant légal, un membre de la proche famille ou, le cas échéant, la personne de confiance de la personne à protéger » par les mots « la personne de confiance de la personne à protéger ou, le cas échéant, le conjoint ou le cohabitant légal ou un membre de la proche famille ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenwonende vervangen' ->

Date index: 2021-03-28
w