Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samenwonenden mede-eigenaar waren " (Nederlands → Frans) :

Uit de feitelijke elementen en de motivering van de verwijzingsbeslissing volgt dat bij de Familierechtbank een vordering is ingesteld om uit de onverdeeldheid te treden van een onroerend goed waarvan twee feitelijk samenwonenden mede-eigenaar waren.

Il résulte des éléments de fait et de la motivation du jugement de renvoi que le Tribunal de la famille a été saisi d'une demande de sortie d'indivision d'un immeuble dont deux cohabitants de fait étaient copropriétaires.


Finlande, 20 juli 2004, § 60 (arrest over een vermindering van schuldvordering binnen een schuldherzieningsplan), Pincova en Pinc vs. Tsjechische Republiek, I5 november 2002, § 51 (arrest over de teruggave aan de initiële eigenaar van goederen die onder het communistische regime verbeurd waren verklaard), Allard vs. Zweden, 24 juni 2003, § 52 (arrest over een woning die werd gesloopt zonder de instemming van de andere mede-eigenaars van het terrein waarop zij was opgetrokken).

C./ Finlande, 20 juillet 2004, § 60 (arrêt relatif à une réduction de créance dans le cadre d'un plan d'apurement), Pincova et Pinc c./ République tchèque, 5 nov. 2002, § 51 (arrêt relatif à la restitution à leur premier propriétaire de biens confisqués sous régime communiste), Allard c./ Suède, 24 juin 2003, § 52 (arrêt qui concerne la démolition d'une maison construite sans l'accord des autres copropriétaires du terrain sur lequel elle avait été édifiée).


Finlande, 20 juli 2004, § 60 (arrest over een vermindering van schuldvordering binnen een schuldherzieningsplan), Pincova en Pinc vs. Tsjechische Republiek, I5 november 2002, § 51 (arrest over de teruggave aan de initiële eigenaar van goederen die onder het communistische regime verbeurd waren verklaard), Allard vs. Zweden, 24 juni 2003, § 52 (arrest over een woning die werd gesloopt zonder de instemming van de andere mede-eigenaars van het terrein waarop zij was opgetrokken).

C./ Finlande, 20 juillet 2004, § 60 (arrêt relatif à une réduction de créance dans le cadre d'un plan d'apurement), Pincova et Pinc c./ République tchèque, 5 nov. 2002, § 51 (arrêt relatif à la restitution à leur premier propriétaire de biens confisqués sous régime communiste), Allard c./ Suède, 24 juin 2003, § 52 (arrêt qui concerne la démolition d'une maison construite sans l'accord des autres copropriétaires du terrain sur lequel elle avait été édifiée).


­ Behoort het tot de taak en de verantwoordelijkheid van de notaris na te gaan of de beslissing van de algemene vergadering waarbij tot de statutenwijziging wordt besloten, regelmatig is, met andere woorden of alle mede-eigenaars behoorlijk werden opgeroepen, of de presentielijst behoorlijk werd ondertekend, of het aanwezigheidsquorum bereikt was, of de punten waarover beslist werd, in de dagorde waren vermeld, of de vereiste meerderheden bereikt werden, enz. ?

­ Le notaire doit-il s'assurer que la décision de modifier les statuts prise par l'assemblée générale est valable ou, en d'autres termes, que tous les copropriétaires ont été convoqués régulièrement, que la liste des présences a été valablement signée, que le quorum requis était atteint, que les points qui ont fait l'objet d'une décision figuraient à l'ordre du jour, que les majorités requises ont été respectées.?


Mevrouw Crombé-Berton vindt dat het geven van een voorrecht aan die achterstallige schuldvorderng bij verkoop heel ver gaat, omdat de mede-eigenaars kennis hadden van het feit dat er onbetaalde achterstallen op lasten waren.

Mme Crombé-Berton estime que donner le bénéfice d'un privilège en cas de vente à cet arriéré de créance va très loin, dès lors que les copropriétaires ont eu connaissance du fait qu'il y avait des arriérés de charges impayés.


Stricto sensu ging het overigens niet om een stuurgroep, want de leden ervan waren geen mede-eigenaar van het project; het betrof eerder een informatiekanaal met mogelijkheid tot feedback.

Il ne s'agissait d'ailleurs pas à proprement parler d'une commission d'experts, car les membres de celle-ci n'étaient pas copropriétaires du projet ; il s'agissait plutôt d'un canal d'information avec possibilité de feed-back.


Ik verwijs tevens naar een eerder door mij gestelde mondelinge vraag aan de minister van Justitie (Vraag nr. 14712 CRIV 52 COM 648, p. 13-14), waarop de minister antwoordde dat tot voor het koninklijk besluit van 22 juni 2009 verenigingen van mede-eigenaars, die ook rechtspersonen zijn naar Belgisch recht, verplicht waren om zich via de KBO te identificeren.

Je me réfère également à une question orale que j'avais posée précédemment au ministre de la Justice (question n° 14712 CRIV 52 COM 648, pp. 13-14) et à laquelle il avait répondu qu'avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 22 juin 2009 les associations de copropriétaires, en tant que personnes juridiques de droit belge, devaient s'identifier auprès de la BCE.


3. Dezelfde vraag en probleemstelling rijst in geval beide samenwonenden eigenaar zijn van een onroerend goed in mede-eigendom en de intresten van een hypothecaire lening in verband met het beroepsgedeelte als beroepskost in mindering wensen te brengen.

3. La même question et le même problème se posent lorsque les deux cohabitants sont propriétaires d'un bien immobilier en co-propriété et souhaitent déduire comme frais professionnels les intérêts d'un emprunt hypothécaire se rapportant à la partie professionnelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenwonenden mede-eigenaar waren' ->

Date index: 2025-01-21
w