Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schaart zich wel volmondig achter " (Nederlands → Frans) :

De vice-eersteminister schaart zich wel volmondig achter de idee dat er een instrument moet worden ontwikkeld teneinde de EU-lidstaten nauwer te doen samenwerken met het oog op de invordering van onderhoudsgelden.

Le vice-premier ministre soutient pleinement l'idée qu'il faudrait développer un instrument permettant aux États membres de collaborer plus étroitement en matière de recouvrement des pensions alimentaires.


De vice-eersteminister schaart zich wel volmondig achter de idee dat er een instrument moet worden ontwikkeld teneinde de EU-lidstaten nauwer te doen samenwerken met het oog op de invordering van onderhoudsgelden.

Le vice-premier ministre soutient pleinement l'idée qu'il faudrait développer un instrument permettant aux États membres de collaborer plus étroitement en matière de recouvrement des pensions alimentaires.


1. De Belgische regering steunt een evenwichtige aanpak van het economische beleid, gebaseerd op de drie pijlers die ook door de Japanse premier werden vermeld en schaart zich daarmee ook achter de aanpak die Europa voorstaat.

1. Le gouvernement belge soutien une approche équilibrée de la politique économique, se fondant sur les trois piliers qui ont également été précisés par le premier ministre japonais, et abonde donc dans le sens de l'approche préconisée par l'Europe.


Spreekster schaart zich wel achter de doelstellingen van de amendementen nrs. 1 tot 6 (stuk Senaat, nr. 2-1004/2), ook al kan zij zich niet van de indruk ontdoen dat de regering overhaast tewerk is gegaan.

L'intervenante peut se rallier aux objectifs soutenus par les amendements nº 1 à 6 (doc. Sénat, nº 2-1004/2) même si elle ne peut s'empêcher de penser que le gouvernement agit de manière improvisée.


Spreekster schaart zich wel achter de doelstellingen van de amendementen nrs. 1 tot 6 (stuk Senaat, nr. 2-1004/2), ook al kan zij zich niet van de indruk ontdoen dat de regering overhaast tewerk is gegaan.

L'intervenante peut se rallier aux objectifs soutenus par les amendements nº 1 à 6 (doc. Sénat, nº 2-1004/2) même si elle ne peut s'empêcher de penser que le gouvernement agit de manière improvisée.


Het Centrum verheugt zich over het voorliggende wetsvoorstel en schaart zich ten volle achter de filosofie waarop het is gestoeld.

Le Centre se réjouit du dépôt de la proposition de loi en discussion et se rallie entièrement à la philosophie qui la sous-tend.


België schaart zich tevens achter het standpunt van de EU dat de illegale annexatie van de Krim en Sebastopol door Rusland niet erkent, en bijgevolg evenmin de verkiezingen op de Krim en de resultaten ervan.

La Belgique rejoint la position de l'UE, qui ne reconnaît pas l'annexion illégale de la Crimée et de Sébastopol par la Russie, pas plus que les élections en Crimée ni les résultats des urnes.


België schaart zich achter deze diplomatieke initiatieven.

La Belgique soutient ces initiatives diplomatiques.


Daar waar het management zijn volle steun heeft betuigd aan het project en zich ermee heeft achter geschaard zijn er goeie resultaten te zien, daar waar dit niet het geval was zijn er wel resultaten maar dreigt men heel snel terug te vallen in hun "oude" manier van doen eens de ondersteuning wegvalt.

Là où le management a soutenu les projets, de bons résultats ont été obtenus. Là où ce n'était pas le cas, il y a des résultats, mais on risque de retomber rapidement dans l'ancienne manière de faire, une fois que le soutien tombe.


4. Schaart u zich achter de Oostenrijkse vraag aan de Europese Commissie om een actievere rol te spelen in de bestrijding van LSD?

4. Vous joignez-vous à la demande de l'Autriche, qui souhaite voir la Commission européenne adopter un rôle plus actif dans la lutte contre la DNC?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schaart zich wel volmondig achter' ->

Date index: 2023-07-02
w