Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanleiding geven tot schadeloosstelling
Aanleiding zijn
BNIV
Boulimie NNO
DNFI
Eis tot schadevergoeding
Hyperorexia nervosa
Neventerm
Recht op schadevergoeding
Schadevergoedingsactie
Strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Tot actie aanleiding gevende blijk van belangstelling
Viering naar aanleiding van een samenlevingscontract
Vordering tot schadeloosstelling
Vordering tot schadevergoeding

Vertaling van "schadevergoeding aanleiding " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus


blijk van belangstelling die aanleiding geeft tot actie | tot actie aanleiding gevende blijk van belangstelling

indication d'intérêt exécutable


eis tot schadevergoeding | schadevergoedingsactie | vordering tot schadeloosstelling | vordering tot schadevergoeding

action en dommages-intérêts | action en indemnité | action en réparation | action en réparation du dommage | recours en dommages-intérêts


recht op compensatie/schadevergoeding | recht op schadevergoeding

droit de compensation


Omschrijving: Bulimia nervosa is een syndroom dat wordt gekenmerkt door herhaalde aanvallen van overeten en een buitensporige preoccupatie met de beheersing van het lichaamsgewicht, leidend tot een patroon van overeten gevolgd door braken of gebruik van laxantia. Deze stoornis heeft vele psychische kenmerken met anorexia nervosa gemeen, onder andere een overmatige bezorgdheid met betrekking tot verschijning en lichaamsgewicht. Herhaaldelijk braken kan gemakkelijk aanleiding geven tot verstoringen van lichaamselektrolyten en lichamelijke complicaties. Vaak, maar niet altijd, vermeldt de voorgeschiedenis een vroegere episode van anorexia n ...[+++]

Définition: Syndrome caractérisé par des accès répétés d'hyperphagie et une préoccupation excessive du contrôle du poids corporel, conduisant ` une alternance d'hyperphagie et de vomissements ou d'utilisation de laxatifs. Ce trouble comporte de nombreuses caractéristiques de l'anorexie mentale, par exemple une préoccupation excessive par les formes corporelles et le poids. Les vomissements répétés peuvent provoquer des perturbations électrolytiques et des complications somatiques. Dans les antécédents, on retrouve souvent, mais pas toujours, un épisode d'anorexie mentale, survenu de quelques mois à plusieurs années plus tôt. | Boulimie S ...[+++]


Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]

Décision sur les mesures concernant les effets négatifs possibles du programme de réforme sur les pays les moins avancés et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires [ DNFI ]




aanleiding geven tot schadeloosstelling

donner lieu à réparation


viering naar aanleiding van een samenlevingscontract

célébration du contrat de cohabitation légale


strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven

fait punissable pouvant donner lieu à extradition
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
XVII. 85. Teneinde te voorkomen dat door eisers op verschillende niveaus van de toeleveringsketen rechtsvorderingen tot schadevergoeding worden ingesteld die tezamen aanleiding geven tot een meervoudige aansprakelijkheid of tot het ontbreken van aansprakelijkheid van de inbreukpleger, kan de rechter bij wie een rechtsvordering tot schadevergoeding aanhangig is gemaakt, bij de beoordeling van de vraag of aan de uit de toepassing van de artikelen XVII. 83, eerste lid, en XVII. 84, voortvloeiende bewijslast is voldaan, met gebruikmaking van de in het recht van de Europese Un ...[+++]

XVII. 85. Pour éviter que des actions en dommages et intérêts intentées par des demandeurs situés à différents niveaux de la chaîne de distribution ne donnent lieu à une responsabilité multiple ou à une absence de responsabilité de l'auteur de l'infraction, lorsque le juge saisi d'une action en dommages et intérêts évalue s'il a été satisfait à la charge de la preuve résultant de l'application des articles XVII. 83, alinéa 1, et XVII. 84, il peut, en recourant aux moyens disponibles en droit de l'Union européenne ou en droit belge, tenir dûment compte de l'un quelconque des éléments suivants:


Elke ongelijke behandeling in de verhoudingen tussen burgers waarvoor geen verantwoording kan worden gegeven, maakt immers een discriminatie uit en derhalve een foutief gedrag, dat tot een burgerrechtelijke sanctie, met name een schadevergoeding, aanleiding kan geven.

En effet, tout traitement inégal dans les rapports entre les citoyens auquel aucune justification ne peut être donnée constitue une discrimination et, dès lors, un comportement fautif qui peut donner lieu à une sanction civile, notamment à une indemnisation.


1. Teneinde te voorkomen dat door eisers op verschillende niveaus van de toeleveringsketen vorderingen tot schadevergoeding worden ingesteld die tezamen aanleiding geven tot een meervoudige aansprakelijkheid of tot het ontbreken van aansprakelijkheid van de inbreukpleger, zorgen de lidstaten ervoor dat de nationale rechterlijke instantie bij wie een schadevordering aanhangig is gemaakt, bij de beoordeling van de vraag of aan de uit de toepassing van de artikelen 13 en 14 voortvloeiende bewijslast is voldaan, met gebruikmaking van de in het Unierecht of het nationaal recht bes ...[+++]

1. Pour éviter que des actions en dommages et intérêts intentées par des demandeurs situés à différents niveaux de la chaîne de distribution ne donnent lieu à une responsabilité multiple ou à une absence de responsabilité de l'auteur de l'infraction, les États membres veillent à ce que, lorsqu'elles évaluent s'il a été satisfait à la charge de la preuve résultant de l'application des articles 13 et 14, les juridictions nationales saisies d'une action en dommages et intérêts puissent, en recourant aux moyens disponibles en droit de l'Union ou en droit national, tenir dûment compte de l'un quelconque des éléments suivants:


De vrederechter te Meise besliste in dit verband : « De omstandigheid dat beide partijen van mening verschillen over de juridische inhoud van hun contractuele verplichtingen (aanleiding tot huidig proces) kan trouwens niet beschouwd worden als een contractuele fout, die aanleiding geeft tot een schadevergoeding » (Vred. Meise, 23 december 2004, inzake AR.04A492, onuitgegeven)

La justice de paix de Meise a jugé, à cet égard, que le fait que les deux parties aient un avis différent sur la teneur juridique de leurs obligations contractuelles (motif du procès en question) ne peut d'ailleurs pas être considéré comme une faute contractuelle donnant lieu à indemnisation (Justice de paix, Meise, 23 décembre 2004, RG.04A492, inédit).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vrederechter te Meise besliste in dit verband : « De omstandigheid dat beide partijen van mening verschillen over de juridische inhoud van hun contractuele verplichtingen (aanleiding tot huidig proces) kan trouwens niet beschouwd worden als een contractuele fout, die aanleiding geeft tot een schadevergoeding » (Vred. Meise, 23 december 2004, inzake AR.04A492, onuitgegeven)

La justice de paix de Meise a jugé, à cet égard, que le fait que les deux parties aient un avis différent sur la teneur juridique de leurs obligations contractuelles (motif du procès en question) ne peut d'ailleurs pas être considéré comme une faute contractuelle donnant lieu à indemnisation (Justice de paix, Meise, 23 décembre 2004, RG.04A492, inédit).


1. De lidstaten voorzien erin dat een contractueel beding of een praktijk met betrekking tot de datum of termijn voor betaling, de interestvoet voor betalingsachterstand of de vergoeding van invorderingskosten hetzij niet afdwingbaar zijn, hetzij aanleiding geven tot een vordering tot schadevergoeding, indien zij een kennelijke onbillijkheid jegens de schuldeiser behelzen.

1. Les États membres prévoient qu’une clause contractuelle ou une pratique relative à la date ou au délai de paiement, au taux d’intérêt pour retard de paiement ou à l’indemnisation pour les frais de recouvrement, ne soit pas applicable, ou donne lieu à une action en réparation du dommage lorsqu’elle constitue un abus manifeste à l’égard du créancier.


Deze bepaling laat de wettelijke aansprakelijkheid of het niveau van schadevergoeding naar aanleiding van een specifiek ongeval op grond van de nationale wetgeving onverlet.

Cette disposition ne préjuge pas la responsabilité civile ni le niveau d'indemnisation des dommages subis lors d'un accident déterminé conformément à la législation nationale.


Hoewel er geen voorafgaande informatieverplichting is, kan het achterhouden van informatie of foutief en opzettelijk verschaffen van verkeerde informatie aanleiding geven tot een culpa in contrahendo, welke aanleiding kan geven tot een schadevergoeding.

Bien qu'il n'y ait pas d'obligation d'information préalable, la rétention d'information ou la communication erronée et intentionnelle de fausses informations peut provoquer une culpa in contrahendo et cela peut donner lieu a indemnisation des dommages.


Ter vergoeding van de schade die het gevolg is van een inbreuk door een inbreukmaker die een activiteit verricht heeft terwijl hij wist of redelijkerwijs had moeten weten dat deze aanleiding zou geven tot een dergelijke inbreuk, moet het bedrag van de aan de rechthebbende toegekende schadevergoeding worden vastgesteld rekening houden met alle omstandigheden van het geval, zoals het door de rechthebbende geleden inkomensverlies of de door de inbreukmaker onrechtmatig gemaakte winst en, in voorkomend geval, de aan de rechthebbende toege ...[+++]

En vue de réparer le préjudice subi du fait d'une atteinte commise par un contrevenant qui s'est livré à une activité portant une telle atteinte en le sachant ou en ayant des motifs raisonnables de le savoir, le montant des dommages-intérêts octroyés au titulaire du droit devrait prendre en considération tous les aspects appropriés, tels que le manque à gagner subi par le titulaire du droit ou les bénéfices injustement réalisés par le contrevenant et, le cas échéant, tout préjudice moral causé au titulaire du droit.


3. Bepaalde belastingplichtigen wier termijnen van bezwaar of van beroep wegens omstandigheden verstreken zijn, zouden zich verplicht kunnen zien, in geval van manifest onjuiste aanslagen, om rechtstreeks het ministerie van Financiën of de betrokken ambtenaren te dagvaarden voor de burgerlijke rechtbank, dit wegens de eventueel manifeste taxatiefouten, die tot schadevergoeding aanleiding kunnen geven.

3. Certains contribuables dont les délais de réclamation ou de recours sont arrivés à expiration en raison des circonstances pourraient se voir dans l'obligation, en cas de taxation manifestement inexacte, d'assigner directement au civil le ministère des Finances ou les fonctionnaires concernés du chef d'éventuelles erreurs de taxation manifestes, susceptibles de donner lieu à des dommages et intérêts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schadevergoeding aanleiding' ->

Date index: 2022-08-21
w