Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schadeveroorzaker » (Néerlandais → Français) :

Stellen dat het VAPH zijn subrogatierecht niet kan uitoefenen omdat de tussenkomsten ten behoeve van de persoon met een handicap rechtstreeks aan de voorziening worden betaald, leidt ertoe dat de schadeveroorzaker deze kosten niet moet dragen en dat deze kosten definitief ten laste van het VAPH blijven.

Affirmer que l'Agence flamande pour les personnes handicapées ne peut exercer son droit de subrogation parce que les interventions au bénéfice de la personne handicapée sont payées directement à la structure a pour conséquence que l'auteur du dommage n'a pas à supporter ces coûts et que ceux-ci restent définitivement à charge de l'Agence.


Hierdoor blijven de handelingen van de schadeveroorzaker ongestraft. Mogelijk wordt hierdoor aan de schadeveroorzaker tevens een ernstig vermogensvoordeel verstrekt (tort does pay).

L'auteur des dommages peut en retirer un avantage patrimonial considérable (être en tort étant dès lors avantageux).


Hierdoor blijven de handelingen van de schadeveroorzaker ongestraft. Mogelijk wordt hierdoor aan de schadeveroorzaker tevens een ernstig vermogensvoordeel verstrekt (tort does pay).

L'auteur des dommages peut en retirer un avantage patrimonial considérable (être en tort étant dès lors avantageux).


Indien de betrokkenen bewust handelden, dan zal de NMBS de schade terugvorderen van elk van de schadeveroorzakers op basis van artikel 1382 Burgerlijk Wetboek van elk van de schadeveroorzakers.

Si les intéressés ont agi intentionnellement, la SNCB réclamera des dommages à chacune des personnes impliquées, sur base de l’article 1382 du Code civil.


Die minimale schade, verspreid over een grote groep mensen, zal opgeteld een aanzienlijk vermogensvoordeel betekenen voor de schadeveroorzaker.

Ce dommage minimal, réparti sur un grand groupe de personnes, représentera au bout du compte un avantage patrimonial non négligeable pour le générateur du dommage.


De individuele schade is bijna te verwaarlozen — niettegenstaande de totale schade voor de schadeveroorzaker een aanzienlijk vermogensvoordeel kan betekenen — waardoor het slachtoffer geen stimulans zal hebben om zelf een procedure aan te vatten.

Les dommages subis à titre individuel étant presque négligeables — encore que le total des dommages puisse représenter un avantage patrimonial considérable pour leur auteur —, la victime n'aura pas intérêt à intenter un procès.


4. a) In hoeveel van die ongevallen stelde de NMBS een schadeclaim op? b) Wat was de gemiddelde schadeclaim over de verschillende jaren? 5. In hoeveel van die gevallen werd de schadeclaim overgemaakt aan de BA familiale van de schadeveroorzaker?

4. a) Dans combien de cas la SNCB a-t-elle demandé un dédommagement? b) À combien s'élèvent en moyenne les demandes de dédommagement pour les différentes années?


Artikel 11, § 1, vormt de omzetting van artikel 8.3 van de Richtlijn en bevat de zgn. verweermiddelen 'derde schadeveroorzaker' en 'dwingende overheidsinstructie'.

L'article 11, § 1, est la transposition de l'article 8.3 de la Directive et contient les moyens de défense 'tiers responsable du dommage' et 'instruction impérative de l'autorité'.


« Schendt artikel 1, eerste lid, a), van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën, dat artikel 100, eerste lid, 1°, van de bij het koninklijk besluit van 17 juli 1991 gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit geworden is, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de vijfjarige verjaring van toepassing verklaart op een vordering die is ingesteld tegen een persoon ten voordele van wie die verjaring is ingevoerd en die, op grond van de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, strekt tot vergoeding van de schade ten gevolge van een inbreuk op de statutaire regels die van toepassing zijn op de arbeidsverhoudingen tussen die person ...[+++]

« L'article 1, alinéa 1, a), de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces, formant l'article 100, alinéa 1, 1°, des lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il soumet à la prescription quinquennale une demande dirigée contre une personne au profit de qui cette prescription est instituée et tendant, sur le fondement des articles 1382 et 1383 du Code civil, à la réparation du dommage causé par une atteinte fautive aux règles statutaires régissant les relations de travail entre ces personnes et les membres de leur personnel, alors que la victime d'une faute aquilienne commise en 1977 bé ...[+++]


« Schendt artikel 1, eerste lid, a), van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën, dat artikel 100, eerste lid, 1°, van de bij het koninklijk besluit van 17 juli 1991 gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit geworden is, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de vijfjarige verjaring van toepassing verklaart op een vordering die is ingesteld tegen een persoon ten voordele van wie die verjaring is ingevoerd en die, op grond van de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, strekt tot vergoeding van de schade ten gevolge van een inbreuk op de statutaire regels die van toepassing zijn op de arbeidsverhoudingen tussen die person ...[+++]

« L'article 1, alinéa 1, a), de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces, formant l'article 100, alinéa 1, 1°, des lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il soumet à la prescription quinquennale une demande dirigée contre une personne au profit de qui cette prescription est instituée et tendant, sur le fondement des articles 1382 et 1383 du Code civil, à la réparation du dommage causé par une atteinte fautive aux règles statutaires régissant les relations de travail entre ces personnes et les membres de leur personnel, alors que la victime d'une faute aquilienne commise en 1977 bé ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schadeveroorzaker' ->

Date index: 2023-05-10
w