Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schelen in " (Nederlands → Frans) :

Mocht Nederland nu tegen dezelfde kostprijs (gecorrigeerd voor inflatie) werken als in het jaar 2000, zou dat jaarlijks 17 miljard euro schelen.

Si les Pays-Bas devaient travailler au même coût (corrigé de l'inflation) qu'en 2000, la différence serait de 17 milliards d'euros par an.


Men heeft de dekkingen laten zakken, de pers kan het niet schelen en het Verenigd Koninkrijk slaapt, dus zorg dat die onfortuinlijke vrachtwagenchauffeurs belasting moeten betalen.

Les défenses sont faibles, la presse se désintéresse, alors profitons-en pour taxer ces malheureux routiers.


Dat zal wat tijd schelen.

Cela nous permettrait de gagner un peu de temps.


Het kan de EU echter niets schelen dat mensen uit de minst ontwikkelde landen armer zijn geworden door haar acties, en dat is bijzonder laakbaar.

Cependant, l’Union européenne ne se soucie pas du fait que les habitants des pays mois développés aient été appauvris par ses actions et, pour cela, elle mérite d’être condamnée.


Het heeft er echter alle schijn van dat het hem tegelijkertijd niets kan schelen waar het geld voor die de strategie dan vandaan moet komen. Als we de overheidsfinanciën jaar in jaar uit fors moeten doen zakken en als we zoals de Commissie voorstelt geen begrotingstekorten van meer dan 1 procent mogen hebben, dit alles in een situatie van lage groei en hoge werkloosheid, hoe moeten we die 2020-strategie dan uitvoeren?

Si nous devons sensiblement réduire notre dette publique d’année en année, si nous devons éviter les déficits au-delà de 1 %, ce que la Commission propose, et si nous devons faire tout cela dans un environnement à faible croissance et avec un chômage élevé, comment pouvons-nous réaliser la stratégie Europe 2020?


Dat de levensverwachting tussen een Afrikaan en een Europeaan dertig tot veertig jaar kan schelen, kan ons niet onberoerd laten.

Que l’espérance de vie entre un Africain ou un Européen puisse différer de trente ou quarante ans ne peut qu'interpeller.


De veranderingen die we hebben doorgevoerd zullen de landbouw ook nog eens honderden miljoenen euro’s schelen.

Les modifications introduites permettront aussi de réduire de plusieurs centaines de millions d'euros les charges pesant sur les agriculteurs.


Het kan haar weinig schelen wie het grondgebied controleert dat zij doorkruisen.

Peu lui importe qui contrôle le territoire qu'elle traverse.


Wie maar 10% van zijn inkomen moet uitgeven aan huur, gas, elektriciteit en voeding kan het weinig schelen dat de btw stijgt.

Celui qui peut se contenter de ne dépenser que 10% de ses revenus pour payer son loyer, son gaz, son électricité et son alimentation se moque pas mal se voir le taux de TVA augmenter.


Zij tonen de ondertussen schuldig bevonden beschuldigde op het ogenblik dat hij zijn veroordeling te horen krijgt; het kan hem kennelijk allemaal niets schelen (althans als we de commentaar van de journalist mogen geloven).

Elles nous ont montré l'accusé reconnu coupable au moment où il apprend sa condamnation et semble s'en moquer (si l'on en croit le commentaire du journaliste).




Anderen hebben gezocht naar : miljard euro schelen     niet schelen     wat tijd schelen     echter niets schelen     landen armer zijn     niets kan schelen     jaar kan schelen     miljoenen euro’s schelen     weinig schelen     van zijn     allemaal niets schelen     hij zijn     schelen in     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schelen in' ->

Date index: 2023-04-19
w