Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schepen systematisch moeten » (Néerlandais → Français) :

Wanneer de betrokkenen in veiligheid zijn gebracht, zouden de door de smokkelaars gebruikte of te gebruiken schepen systematisch moeten worden opgebracht of op zee moeten worden afgezonken.

Une fois assurée la sûreté des personnes, il conviendrait de systématiquement faire remorquer vers les côtes, ou d'éliminer en mer, les embarcations utilisées par les passeurs ou destinées à l'être.


8. benadrukt dat derde landen die in de buurt liggen van regio's van waaruit migranten vertrekken, in hun territoriale wateren moeten patrouilleren om schepen met migranten te onderscheppen, en roept derde landen op het internationale recht inzake het redden van levens op zee na te leven en de bescherming van vluchtelingen en de eerbiediging van de grondrechten te waarborgen; dringt aan op intensivering van de internationale inspanningen om, met volledige eerbiediging van het internationaal recht, over te gaan tot de systematische opsporing en vernie ...[+++]

8. souligne qu'il est impératif que les pays tiers des zones de départ patrouillent dans leurs propres eaux territoriales afin d'intercepter les navires de traite, et demande aux pays tiers de respecter le droit international en matière de sauvetage en mer et d'assurer la protection des réfugiés et le respect des droits fondamentaux; demande que les efforts internationaux soient renforcés afin de rechercher et détruire de manière systématique les navires utilisés par les passeurs, dans le respect intégral du droit international;


20. benadrukt dat de Europese Unie het toezicht op de handelspreferenties moet behouden die ze een aantal partnerlanden toekent, door toepassing van strikte herkomstregels te eisen die van het principe van „geheel verkregen” producten uitgaan; maant in het geval van onbewerkte producten, bij eventueel soepeler aanwending van de traditionele criteria voor het statuut van de schepen, tot omzichtigheid aan, en eist dat elke nieuwe aanvraag tot afwijking voor afgewerkte producten van de hand gewezen wordt; meent dat de zgn. „no drawback”-regel systematisch toe te pa ...[+++]

20. insiste sur la nécessité pour l'Union européenne de garder le contrôle des préférences commerciales qu'elle accorde à certains partenaires en exigeant l'application de règles d'origine strictes, basées sur le concept de produits «entièrement obtenus»; invite à la prudence dans l'octroi d'assouplissements éventuels des critères traditionnels de rattachement des navires pour les produits bruts et exige le rejet de toute nouvelle demande de dérogation en matière de produits transformés; considère que la règle dite du «non drawback» devrait être systématiquement appliquée et les possibilités de cumul limitées;


20. benadrukt dat de Europese Unie het toezicht op de handelspreferenties moet behouden die ze een aantal partnerlanden toekent, door toepassing van strikte herkomstregels te eisen die van het principe van "geheel verkregen" producten uitgaan; maant in het geval van onbewerkte producten, bij eventueel soepeler aanwending van de traditionele criteria voor het statuut van de schepen, tot omzichtigheid aan, en eist dat elke nieuwe aanvraag tot afwijking voor afgewerkte producten van de hand gewezen wordt; meent dat de zgn". no drawback"-regel systematisch toe te pa ...[+++]

20. insiste sur la nécessité pour l'Union européenne de garder le contrôle des préférences commerciales qu'elle accorde à certains partenaires en exigeant l'application de règles d'origine strictes, basées sur le concept de produits "entièrement obtenus"; invite à la prudence dans l'octroi d'assouplissements éventuels des critères traditionnels de rattachement des navires pour les produits bruts et exige le rejet de toute nouvelle demande de dérogation en matière de produits transformés; considère que la règle dite du "non drawback" devrait être systématiquement appliquée et les possibilités de cumul limitées;


20. benadrukt dat de Europese Unie het toezicht op de handelspreferenties moet behouden die ze een aantal partnerlanden toekent, door toepassing van strikte herkomstregels te eisen die van het principe van „geheel verkregen” producten uitgaan; maant in het geval van onbewerkte producten, bij eventueel soepeler aanwending van de traditionele criteria voor het statuut van de schepen, tot omzichtigheid aan, en eist dat elke nieuwe aanvraag tot afwijking voor afgewerkte producten van de hand gewezen wordt; meent dat de zgn. „no drawback”-regel systematisch toe te pa ...[+++]

20. insiste sur la nécessité pour l'Union européenne de garder le contrôle des préférences commerciales qu'elle accorde à certains partenaires en exigeant l'application de règles d'origine strictes, basées sur le concept de produits «entièrement obtenus»; invite à la prudence dans l'octroi d'assouplissements éventuels des critères traditionnels de rattachement des navires pour les produits bruts et exige le rejet de toute nouvelle demande de dérogation en matière de produits transformés; considère que la règle dite du «non drawback» devrait être systématiquement appliquée et les possibilités de cumul limitées;


Voorts zullen in het geval van oudere schepen bij de havenstaatcontrole systematisch de ballasttanks worden onderzocht en moeten de schepen vóór het afmeren in de havens een reeks gegevens verstrekken zodat de inspecties goed kunnen worden voorbereid.

De plus, pour les plus vieux navires, les contrôles portuaires devraient systématiquement comprendre l'inspection des citernes à ballast et l'exigence préalable d'une série d'informations avant d'entrer dans un port, afin que les inspections puissent être correctement préparées.


8. verzoekt de Commissie en de Raad de nodige stappen te nemen om in het kader van de IMO een verscherping te bewerkstelligen van de veiligheidsmaatregelen waaraan olietankers moeten voldoen (dubbele romp, tussenruim) en van de controles (droogdokinspectie) voor schepen die ouder zijn dan vijftien jaar, en te zorgen voor een systematisch toezicht op classificatiebureaus;

8. demande à la Commission et au Conseil de prendre les initiatives nécessaires pour obtenir, dans le cadre de l’OMI, un renforcement des dispositifs de sécurité auxquels les pétroliers doivent être soumis (double coque, pont intermédiaire), ainsi que des contrôles plus stricts (passage en cale sèche) pour les navires âgés de plus de quinze ans et une supervision systématique des sociétés de classification;


Voorts zullen de controles strenger worden naarmate het oudere schepen betreft en zal daarbij systematisch een van de ballasttanks worden onderzocht. De schepen moeten vóór het afmeren in de havens een reeks gegevens verstrekken zodat de inspecties goed kunnen worden voorbereid.

Par ailleurs, les contrôles sur tous les navires devront être renforcés en fonction de l'âge du navire et devront porter systématiquement sur l'une des citernes à ballast.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schepen systematisch moeten' ->

Date index: 2023-05-09
w