Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Schijn van partijdigheid
Uiterlijke schijn
Voorrang van werkelijkheid boven schijn

Traduction de «schijn gewekt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorrang van werkelijkheid boven schijn

prééminence de la réalité sur l'apparence




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dat opzicht kan zelfs een gewekte schijn van partijdigheid belangrijk zijn (EHRM, 6 juni 2000, Morel t. Frankrijk, § 42).

A cet égard, même une apparence de partialité peut revêtir de l'importance (CEDH, 6 juin 2000, Morel c. France, § 42).


Aangezien zelfs een gewekte schijn van partijdigheid belangrijk kan zijn (EHRM, 6 juni 2000, Morel t. Frankrijk, § 42), moet de overheid een gepast kader creëren opdat er geen aanleiding is tot een dergelijke vrees.

Etant donné que même une apparence de partialité peut revêtir de l'importance (CEDH, 6 juin 2000, Morel c. France, § 42), l'autorité doit créer un cadre approprié afin de ne pas susciter une telle crainte.


In dat opzicht kan zelfs een gewekte schijn van partijdigheid belangrijk zijn (EHRM, 6 juni 2000, Morel t. Frankrijk, § 42).

A cet égard, même une apparence de partialité peut revêtir de l'importance (CEDH, 6 juin 2000, Morel c. France, § 42).


Als zich een situatie zou voordoen waarbij ook maar de schijn van belangenverstrengeling gewekt zou kunnen worden, zou ik onmiddellijk de voorzitter van de Rekenkamer hiervan in kennis stellen.

Dans le cas d'une situation où un conflit d'intérêts, ou ne fut-ce qu'un semblant de conflit d'intérêts, pourrait survenir, j'en réfèrerais immédiatement au président de la Cour des comptes européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sta mij toe om daar nog aan toe te voegen dat de betrokkenheid van het IMF aanvankelijk tot enige ongerustheid aanleiding heeft gegeven. Daardoor zou de schijn gewekt kunnen worden dat er externe steun noodzakelijk is en dat de eurozone dus niet in staat zou zijn om zelf haar interne problemen op te lossen.

Permettez-moi de vous dire que la participation du FMI a, au début, suscité certaines appréhensions en ce sens que cela pouvait signifier que la zone euro avait besoin d’une aide extérieure, car elle n’était pas capable de résoudre ses propres problèmes internes.


Vandaar dat ik niet de gelegenheid zou hebben gehad om voor de oorspronkelijke tekst te stemmen, die onder deze omstandigheden zou zijn verworpen. Daardoor was misschien de schijn gewekt dat ik tegen het beginsel van gelijke behandeling had gestemd, en dat wilde ik zeker niet.

Je n’aurais dès lors pas eu l’opportunité de voter pour le texte original, qui serait devenu caduc dans ces circonstances, j’aurais dès lors pu donner l’impression de voter contre un principe, ce que je ne voulais pas.


In dat opzicht kan zelfs een gewekte schijn van partijdigheid belangrijk zijn (EHRM, 6 juni 2000, Morel t. Frankrijk, § 42; 24 juni 2010, Mancel en Branquart t. Frankrijk, § 34).

A cet égard, même une apparence de partialité peut revêtir de l'importance (CEDH, 6 juin 2000, Morel c. France, § 42; 24 juin 2010, Mancel et Branquart c. France, § 34).


De beginselen van onafhankelijkheid en onpartijdigheid vereisen echter wel dat in elk geding in concreto wordt nagegaan of de afdeling van die instelling die de rechtsprekende functie uitoefent, een schijn van partijdigheid heeft gewekt (arrest Procola, § 44; arrest Kleyn, § 193; arrest Sacilor Lormines, § 62).

Les principes d'indépendance et d'impartialité exigent toutefois qu'il soit vérifié, in concreto, pour chaque cause, si la section de cette institution qui exerce la fonction juridictionnelle a présenté une apparence de partialité (arrêt Procola, § 44; arrêt Kleyn, § 193; arrêt Sacilor Lormines, § 62).


Maar de waarheid is dat elke maatregel die zij hebben getroffen op zijn best onbruikbaar was en op zijn slechtst onze situatie actief heeft verslechterd: de financiële reddingsoperaties, de nationalisaties, de gewekte schijn om iets te gaan doen aan belastingparadijzen (waarmee ze in feite doelen op landen die belastingtarieven hebben die meer concurrerend zijn dan de hunne), en de enorme uitbreiding van de rechtsmacht van de staat onder het voorwendsel van ‘contingentie’.

Mais la vérité est que toutes les mesures prises par les gouvernements ont été, dans le meilleur des cas, inutiles. Dans le pire des cas, leurs actions ont contribué activement à aggraver la situation: les sauvetages, les nationalisations, la soi-disant lutte contre les paradis fiscaux (c’est-à-dire les pays dont la fiscalité est plus compétitive que la leur) et l’accroissement considérable du pouvoir de l’État sous prétexte d’«urgence».


Doch gezien de taakstelling in de huidige situatie, die zowel het financieel beheer en de controle als de audit omvat, wordt toch de schijn van onzuiverheid gewekt, hoe integer de huidige ambtenaar op deze post ook is.

Toutefois, en raison du mélange des rôles de la gestion et du contrôle financiers, et de l'audit conformément aux conditions actuelles, il est très difficile de penser à cela comme à un rôle sans compromis, quelle que soit l'importance de l'intégrité de la personne qui doit en réalité le remplir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schijn gewekt' ->

Date index: 2024-01-30
w