Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burgerlijk recht
Civiel recht
Communautair recht
Communautair recht-intern recht
Communautair recht-nationaal recht
Communautaire rechtsorde
Communautaire voorschriften
Communautaire wetgeving
EG-recht
EU-recht
EU-recht - nationaal recht
Europees recht
Juridische wetenschap
Nationaal recht - recht van de Europese Unie
Pneumonie rechts basaal
Privaatrecht
Recht
Recht van de Europese Unie
Recht van de Europese Unie - nationaal recht
Schijn van partijdigheid
Uiterlijke schijn
Verplaatsing naar rechts van trachea
Voorrang van werkelijkheid boven schijn

Traduction de «schijn van recht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorrang van werkelijkheid boven schijn

prééminence de la réalité sur l'apparence






EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


juridische wetenschap [ recht ]

science juridique [ droit ]


EU-recht [ communautaire rechtsorde | communautaire voorschriften | communautaire wetgeving | communautair recht | EG-recht | Europees recht | recht van de Europese Unie ]

droit de l'UE [ droit communautaire | droit de l'Union européenne | droit européen | réglementation communautaire ]


verplaatsing naar rechts van trachea

trachée déplacée vers la droite






civiel recht | burgerlijk recht | privaatrecht

droit civil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het eerste geval gaat het om procedures waarbij een rechter een voorlopige maatregel kan bevelen, die slechts een beperkt gezag van gewijsde heeft : de kortgedingrechter doet slechts uitspraak op grond van een schijn van recht en rekening houdende met de in het geding zijnde belangen, de bodemrechter is niet gebonden door de beslissing, de maatregel geldt slechts bij voorraad en mag het geschil niet definitief beslechten.

Dans le premier cas, il s'agit de procédures à l'occasion desquelles un juge peut ordonner une mesure provisoire qui n'a qu'une force limitée de chose jugée : le juge des référés ne statue que sur la base d'une apparence de droit et compte tenu des intérêts en jeu, le juge du fond n'est pas tenu par la décision, la mesure ne vaut qu'à titre provisionnel et ne peut trancher le litige de manière définitive.


Bovendien is zij niet echt vereist omdat de rechter slechts uitspraak doet over een schijn van recht of over de ernst van een middel en in zijn beraadslaging bovendien ook nog de respectieve belangen van de partijen kan betrekken.

En outre, elle n'est pas vraiment requise, puisque le juge ne statue que sur une apparence de droit ou sur le sérieux d'un moyen et peut faire intervenir en outre, dans sa délibération, les intérêts respectifs des parties.


Het ontwerp voorziet tevens in een wijziging van artikel 74/11 van de wet van 15 december 1980 met het volgende doel : « Wanneer een vreemdeling een schijnhuwelijk of een schijn-wettelijke samenwoning heeft gesloten dat hem heeft toegestaan toegelaten te worden tot het verblijf in het Rijk of dit recht te behouden, zal de beslissing tot verwijdering die hem betekend zal worden, gepaard gaan met een inreisverbod van maximum vijf jaar (11) ».

Le projet prévoit également une modification de l'article 74/11 de loi du 15 décembre 1980 afin que: « Lorsqu'un étranger a conclu un mariage ou une cohabitation légale de complaisance lui ayant permis d'être admis au séjour dans le Royaume ou d'y maintenir ce droit, la décision d'éloignement qui lui sera notifiée pourra être assortie d'une interdiction d'entrée de maximum cinq ans (11) ».


Dit amendement bevestigt het gemene recht en het behoud ervan kan de schijn wekken dat een bijzonder beschermingsregime wordt ingevoerd.

Cet amendement constitue un simple renvoi au droit commun et le maintien de ce texte donnerait l'impression que l'on instaure un régime de protection particulier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het ontwerp voorziet tevens in een wijziging van artikel 74/11 van de wet van 15 december 1980 met het volgende doel : « Wanneer een vreemdeling een schijnhuwelijk of een schijn-wettelijke samenwoning heeft gesloten dat hem heeft toegestaan toegelaten te worden tot het verblijf in het Rijk of dit recht te behouden, zal de beslissing tot verwijdering die hem betekend zal worden, gepaard gaan met een inreisverbod van maximum vijf jaar (11) ».

Le projet prévoit également une modification de l'article 74/11 de loi du 15 décembre 1980 afin que: « Lorsqu'un étranger a conclu un mariage ou une cohabitation légale de complaisance lui ayant permis d'être admis au séjour dans le Royaume ou d'y maintenir ce droit, la décision d'éloignement qui lui sera notifiée pourra être assortie d'une interdiction d'entrée de maximum cinq ans (11) ».


"Het recht kan alleen zijn beloop hebben, als justitie geen enkele schijn tegen heeft.

«Il ne faut pas seulement que justice soit faite; il faut encore qu'elle soit vue comme telle.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, het Cuba van Castro is het laatste staatsbestel op het westelijk halfrond waarin zelfs de schijn van democratie niet eens wordt opgehouden: oppositiebewegingen zijn verboden, dissidenten worden gevangen gehouden, burgers wordt het recht ontzegd om naar het buitenland te reizen.

- (EN) Madame la Présidente, le régime castriste est le dernier de l’hémisphère occidental où il n’y a pas le moindre semblant de démocratie: les mouvements d’opposition sont interdits; les dissidents sont emprisonnés; les voyages à l’étranger sont interdits à tous les citoyens.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, het Cuba van Castro is het laatste staatsbestel op het westelijk halfrond waarin zelfs de schijn van democratie niet eens wordt opgehouden: oppositiebewegingen zijn verboden, dissidenten worden gevangen gehouden, burgers wordt het recht ontzegd om naar het buitenland te reizen.

- (EN) Madame la Présidente, le régime castriste est le dernier de l’hémisphère occidental où il n’y a pas le moindre semblant de démocratie: les mouvements d’opposition sont interdits; les dissidents sont emprisonnés; les voyages à l’étranger sont interdits à tous les citoyens.


Het heeft er momenteel alle schijn van dat in de Richtlijn betreffende het recht op gezinshereniging voor onderdanen van EU‑lidstaten een dergelijke bepaling, die de rechtsbasis zou hebben gevormd voor het voorstel betreffende 1408/71, niet zal zijn opgenomen.

La directive‑cadre sur le regroupement des membres de la famille des citoyens de l'UE ne semble pas contenir une telle disposition, laquelle aurait fourni la base juridique pour la proposition relative au règlement n° 1408/71.


w