Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultuurschok
Delicten in het kader van bendelidmaatschap
Groepscriminaliteit
Hospitalisme bij kinderen
Neventerm
Rouwreactie
Spijbelen
Stelen in groepsverband

Vertaling van "school niet vinden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Gedragsstoornis met aanhoudend dissociaal- of agressief-gedrag (volgens de algemene criteria uit F91.- en niet louter bestaand uit opstandig, uitdagend en storend gedrag) bij personen die over het algemeen goede aansluiting vinden bij hun peer group. | Neventerm: | gedragsstoornis, groepsgebonden vorm | delicten in het kader van bendelidmaatschap | groepscriminaliteit | spijbelen | stelen in groepsverband

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant chez des enfants habituellement bien intégrés dans leur groupe d'âge. | Délinquance de groupe Délits commis en bande Ecole buissonnière Troubles des conduites, type en groupe Vols en groupe


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de diagnose is gebaseerd zijn een buitensporige mate van vechten en intimideren; wreedheid tegenover andere ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestations excessi ...[+++]


Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Te dezen strekt de bestreden bepaling, zoals wordt aangegeven in de verantwoording voor het amendement waaruit zij voortvloeit, weergegeven in B.3, ertoe het daadwerkelijke bewijs van het gebruik van het Nederlands in het gezin te waarborgen; de decreetgever heeft geoordeeld dat de vroegere regeling van de verklaring op eer niet volstond om de doelstellingen te waarborgen waarvoor die was ingevoerd, namelijk, zoals in dezelfde verantwoording wordt aangegeven, de Nederlandstalige Brusselse kinderen toelaten een Nederlandstalige school te vinden ...[+++] in de nabijheid van hun huis en een goede verhouding te verkrijgen tussen de leerlingen die thuis het Nederlands gebruiken en de anderstalige leerlingen.

En l'espèce, la disposition attaquée vise, comme l'indique la justification de l'amendement dont elle est issue, reproduite en B.3, à garantir la preuve effective de l'usage du néerlandais dans le milieu familial; le législateur décrétal a considéré que le régime antérieur de la déclaration sur l'honneur ne suffisait pas à garantir les objectifs pour lesquels il avait été instauré, à savoir, comme l'indique la même justification, permettre aux enfants bruxellois néerlandophones de trouver une école néerlandophone à proximité de chez eux et atteindre une bonne proportion d'élèves pratiquant le néerlandais chez eux et d'élèves allophones.


Een zesde van alle kinderen (voornamelijk meisjes) gaat niet naar school en heeft dus weinig kans om te leren, zich te ontwikkelen en een plaats te vinden in de samenleving.

Un sixième de tous les enfants (dont une majorité de filles) ne vont pas à l’école primaire et se trouvent ainsi privés de la chance d’apprendre et de se former, gage d’intégration dans la société.


De rekenplichtige van de school voor overheidsbestuur van de Franse Gemeenschap wordt ertoe gemachtigd naar de rekening van de centraliserende thesaurier van de ontvangsten het financieel tegoed over te schrijven dat overeenstemt met het niet vastgelegde saldo dat vrij van budgettaire machtiging is en dat op 31 december 2015 beschikbaar is, zoals dit te vinden is in de comptabiliteit van de School, ten bedrage van 528.000 euro.

Le comptable de l'Ecole d'administration publique de la Communauté française est autorisé à transférer au compte du Trésorier centralisateur des recettes l'avoir financier correspondant au solde libre d'autorisation budgétaire non engagé disponible au 31 décembre 2015 tel qu'il figure dans la comptabilité de l'Ecole à concurrence de 528.000 euros.


De ouders die vinden dat de school waar hun kinderen zijn ingeschreven, het beginsel van « gratis onderwijs » zoals gedefinieerd in het « Décret-Missions » niet respecteert, kunnen zich richten tot de minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs behoort.

Les parents qui estiment que l'école où ils ont inscrit leur(s) enfant(s) ne respecte pas le principe de gratuité tel qu'il est défini à l'article 100 du Décret-Missions peuvent s'adresser à la ministre en charge de l'éducation qui, après examen des éléments avancés par la famille, demande le cas échéant à son administration une vérification auprès du pouvoir organisateur ou auprès de la direction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gaat hierbij niet enkel om laaggeschoolde jongeren die voortijdig de school verlaten hebben, maar steeds meer om universitair opgeleiden die geen eerste baan kunnen vinden.

Il ne s’agit pas seulement de jeunes peu qualifiés en rupture scolaire, mais de plus en plus de diplômés universitaires qui ne trouvent pas un premier emploi.


Het doel is om jongeren die niet naar school gaan en geen werk hebben te helpen bij het vinden van een baan of het volgen van een nieuwe opleiding, en om jongeren met een hogere opleiding aan een eerste baan te helpen.

Le but est d’aider les plus jeunes qui ont quitté l’école et sont sans emploi à en trouver un ou à reprendre une formation, et d’aider ceux qui sont diplômés de l’enseignement supérieur à trouver un premier emploi.


37. onderstreept dat vele actoren kunnen helpen voorkomen dat kinderen voortijdig van school af gaan; wijst erop dat dit niet alleen ouders en alle betrokkenen bij het onderwijs zijn, maar ook nationale en lokale overheden, en roept al deze actoren op nauwer samen te werken, ook met plaatselijke diensten voor gezondheidszorg en maatschappelijk werk; merkt op dat een geïntegreerde aanpak doeltreffend kan zijn om de betreffende personen te helpen diverse barrières te overwinnen die goede schoolprestaties en het vinden ...[+++]

37. souligne que les acteurs qui peuvent lutter contre l'abandon scolaire sont multiples; fait observer que ce sont non seulement les parents et l'ensemble des acteurs éducatifs mais également les autorités publiques, tant au niveau national que local, et demande une coopération plus étroite entre tous ces acteurs, ainsi qu'avec les services de santé et les services sociaux locaux; relève qu'une approche «concertée» peut permettre d'aider les personnes concernées à surmonter les multiples obstacles en matière d'éducation et d'emploi ...[+++]


Deze beperkingen uit hoofde van de nationale wetgeving gelden met name wanneer werknemers van de ene naar de andere werkgelegenheidssituatie overgaan – bijvoorbeeld van werkloosheid naar werk, van werk in de overheidssector naar werk in de privésector, van school via vrijwilligerswerk naar een eerste baan of van het ene naar het andere contract voor bepaalde tijd (In het kader van een bijzondere uitzonderingsregeling geldt dit probleem niet voor leerlingen en studenten die voor het eerst werk vinden ...[+++]

Ces restrictions, inscrites dans la législation nationale, concernent en particulier les situations transitoires: passage du chômage à l’emploi, du secteur public au secteur privé, de l’université à un premier emploi via une période de service volontaire, ou encore, d’un contrat de durée déterminée à un autre (La législation prévoit une exception pour les élèves et les étudiants qui accèdent à un premier emploi au cours de l’année d’obtention de leur diplôme.)


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, minister Maroni heeft gezegd dit debat “grotesk” te vinden. De werkelijkheid is echter dat hij vandaag is opgehouden om als een cowboy rond te paraderen en hij zijn Europese collega’s ervan probeert te overtuigen dat het allemaal de schuld is van de pers en “links” en hij echt alleen maar het beste voor heeft met die arme zigeuners die in vreselijke kampen zitten opgesloten, en dat dankzij etnische profilering alle Roma-kinderen een school zullen bezoeken, en dat het niet ...[+++]

− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le ministre Maroni a qualifié ce débat de grotesque mais le fait est qu'il a aujourd'hui arrêté de parader comme un cow-boy pour tenter de convaincre ses collègues européens que tout est de la faute de la presse et de la gauche, que son seul but est de faire ce qui est bien pour les pauvres gitans, enfermés dans d'horribles camps, que, grâce au profilage ethnique, il sera possible d'envoyer tous les enfants Roms à l'école et qu'il n'est pas nécessaire – pas plus qu'il ne le souhaite – de criminaliser tous les voyageurs.


− (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, minister Maroni heeft gezegd dit debat “grotesk” te vinden. De werkelijkheid is echter dat hij vandaag is opgehouden om als een cowboy rond te paraderen en hij zijn Europese collega’s ervan probeert te overtuigen dat het allemaal de schuld is van de pers en “links” en hij echt alleen maar het beste voor heeft met die arme zigeuners die in vreselijke kampen zitten opgesloten, en dat dankzij etnische profilering alle Roma-kinderen een school zullen bezoeken, en dat het niet ...[+++]

− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le ministre Maroni a qualifié ce débat de grotesque mais le fait est qu'il a aujourd'hui arrêté de parader comme un cow-boy pour tenter de convaincre ses collègues européens que tout est de la faute de la presse et de la gauche, que son seul but est de faire ce qui est bien pour les pauvres gitans, enfermés dans d'horribles camps, que, grâce au profilage ethnique, il sera possible d'envoyer tous les enfants Roms à l'école et qu'il n'est pas nécessaire – pas plus qu'il ne le souhaite – de criminaliser tous les voyageurs.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     cultuurschok     gedragsstoornis groepsgebonden vorm     groepscriminaliteit     hospitalisme bij kinderen     rouwreactie     spijbelen     stelen in groepsverband     school niet vinden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'school niet vinden' ->

Date index: 2022-02-02
w