Art. 3. In Artikel 2, achtste streepje, van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 juli 2014 betreffende de verdeling van de bevoegdheden onder de leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie worden de woorden " het schoolvervoer zoals voorzien in Artikel 3, 5° van het decreet" vervolledigd door de woorden " van 4 april 2014 met betrekking tot de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap die werden overgeheveld naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie" .
Art. 3. A l'article 2, huitième tiret, de l'arrêté du 20 juillet 2014 du Collège de la Commission communautaire française fixant la répartition des compétences entre les membres du Collège de la Commission communautaire française, les mots « le transport scolaire tel que prévu à l'article 3, 5° du décret » sont complétés par les mots « du 4 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française. ».