Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...

Traduction de «schorsing heeft beslist » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien de minister van Financiën binnen acht dagen niet over de schorsing heeft beslist, mag de beslissing uitgevoerd worden.

Si le ministre des Finances n'a pas statué dans la huitaine de la suspension, la décision pourra être exécutée.


Met het oog op de nodige samenhang tussen de maatregelen die door de sociale partners zijn beslist en door de regering zijn goedgekeurd in de moeilijke oefening die een evenwichtige verdeling van de enveloppe onder de verschillende sectoren van de sociale zekerheid tot doelstelling heeft, moet ook voor de sector uitkeringen een verdere schorsing van deze herwaarderingsmaatregel behouden blijven.

En vue de la cohérence nécessaire entre les mesures qui ont été décidées par les partenaires sociaux et qui ont été approuvées par le gouvernement dans le difficile exercice qui a pour but une répartition équitable de l'enveloppe entre les différents secteurs de la sécurité sociale, il faut aussi maintenir une poursuite de la suspension de cette mesure de revalorisation pour le secteur des indemnités.


Zoals bekend beschouwt ons Burgerlijk Wetboek de onmogelijkheid van de schuldeiser om een rechtsvordering in te stellen als een reden tot schorsing van de verjaring, hetzij in de gevallen bepaald in de artikelen 2252 tot 2259, hetzij wanneer de schuldeiser in de onmogelijkheid verkeert om deze rechtsvordering in te stellen ten gevolge van een uit de wet voortvloeiend beletsel, zoals het Hof van Cassatie heeft beslist met verwijzing naar artikel 2251 van het Burgerlijk Wetboek (Cass. 2 januari ...[+++]

Comme on le sait, dans notre Code civil, l'impossibilité d'agir du créancier est appréhendée comme une cause de suspension de la prescription, soit dans les cas prévus aux articles 2252 à 2259, soit lorsque le créancier est dans l'impossibilité d'agir par suite d'un empêchement résultant de la loi, ainsi que la Cour de cassation l'a décidé en se référant à l'article 2251 du Code civil (Cass., 2 janvier 1969, Pas., 1969, p. 386).


De Raad Buitenlandse zaken van 23 juli 2012 heeft beslist om de schorsing van de ontwikkelingssamenwerking van de EU (artikel 96 Cotonou) op te heffen om de Europese Unie toe te staan te onderhandelen met de Zimbabwaanse regering over het hervatten van de ontwikkelingshulp vanaf 2014 (11de FED).

Le Conseil Affaires étrangères du 23 juillet 2012 a décidé de lever la suspension de la coopération au développement UE (art. 96 de l'Accord de Cotonou) de manière à permettre à l’Union européenne de négocier avec le Gouvernement zimbabwéen la reprise de l’aide au développement à partir de 2014 (11 FED).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na afloop van een afwezigheid die een schorsing van de stage tot gevolg heeft gehad tijdens het eerste deel van deze stage, beslist de voorzitter of zijn afgevaardigde, na overleg met de stafdirecteur, of het noodzakelijk is dat de stagiair tijdens de voor de stage vastgestelde periode zijn opleiding voltooit of om deze vorming te verdagen naar de volgende stageperiode.

A l'issue d'une absence qui a entraîné une suspension du stage pendant la première partie de ce stage, le président ou son délégué décide, après concertation avec le directeur d'encadrement, s'il y a lieu que le stagiaire complète sa formation dans la période prévue pour le stage, ou de reporter cette formation à la session de stage suivante.


Overwegende dat de bvba "DERSIM" een vordering tot schorsing wegens uiterst dringende noodzakelijkheid indiende bij de Raad van State tegen de uitvoering van dit besluit; Overwegende dat, krachtens een arrest nr. 232.913, uitgesproken op 16 november 2015, de Voorzitter van de XVe kamer van de Raad van State zitting houdend in kort geding, de opschorting van de uitvoering van het voornoemde besluit van 10 september 2015 heeft bevolen door ten aanzien van beide redenen van dit besluit volgende overwegingen te formuleren: in verband met ...[+++]

Considérant que la S.P.R.L". DERSIM" a saisi le Conseil d'Etat d'un recours en suspension d'extrême urgence dirigé à l'encontre de l'exécution de cet arrêté ; Considérant que par un arrêt n° 232.913 prononcé le 16 novembre 2015, le Président de la XVème chambre du Conseil d'Etat siégeant en référé a ordonné la suspension de l'exécution de l'arrêté précité du 10 septembre 2015 en considérant au regard des deux motifs de cet arrêté ce qui suit : s'agissant du critère relatif à la mise à disposition suffisante du public du véhicule taxi exploité, l'article 3 de l'arrêté du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de locat ...[+++]


Deze bepaling is ontleend aan artikel 4 van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van Strafvordering, maar er is niet langer sprake van verplichte en van openbare orde zijnde schorsing, zolang niet definitief is beslist over de strafvordering die vóór of gedurende de burgerlijke rechtsvordering is ingesteld. Het strafrechtelijk gewijsde heeft immers niet langer absolute voorrang op de burgerlijke rechter.

Cette disposition est tirée de l'article 4 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, mais il n'y a plus de suspension obligatoire et d'ordre public tant qu'il n'a pas été prononcé définitivement sur l'action publique intentée avant ou pendant la poursuite de l'action civile, puisqu'il n'y a plus d'autorité absolue du pénal sur le civil.


Hij beslist over de moties en de punten van orde en heeft, in het bijzonder, de macht om de vergadering of de sluiting van de bespreking, de opheffing of de schorsing van een vergadering voor te stellen.

Il statue sur les motions et points d'ordre et a, en particulier, le pouvoir de proposer l'ajournement ou la clôture du débat, la levée ou la suspension d'une séance.


Indien de Minister van Financiën binnen acht dagen niet over de schorsing heeft beslist, mag de beslissing uitgevoerd worden.

Si le Ministre des Finances n'a pas statué dans la huitaine de la suspension, la décision pourra être exécutée.


Overwegende evenwel dat de Raad van State bij zijn arrest nr. 53.697 van 13 juni 1995 de schorsing heeft beslist van de uitvoering van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 december 1993 tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 december 1991 betreffende de erkenning van de private radio's; dat hij bij zijn arrest nr. 64.246 van 29 januari 1997 hetzelfde besluit heeft vernietigd;

Considérant cependant que par son arrêt n° 53.697 du 13 juin 1995, le Conseil d'Etat a décidé la suspension de l'exécution de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 décembre 1993 modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre 1991 relatif à la reconnaissance des radios privées; que par son arrêt n° 64.246 du 29 janvier 1997, il a annulé le même arrêté;




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     schorsing heeft beslist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schorsing heeft beslist' ->

Date index: 2023-12-10
w