Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schorsing van hun overeenkomst aanvragen binnen vijf » (Néerlandais → Français) :

5° de contractuele personeelsleden die het einde van de schorsing van hun overeenkomst aanvragen binnen vijf jaar te rekenen van de schorsing van de arbeidsovereenkomst met het Gewest.

5° aux membres du personnel contractuel qui demandent la fin de la suspension de leur contrat dans les cinq ans à compter de la suspension du contrat de travail avec la Région.


Bij schorsing brengen de regeringscommissarissen hun respectievelijk regeringslid binnen deze termijn van vijf werkdagen hiervan op de hoogte».

En cas de suspension, les commissaires du gouvernement en informent leur membre du gouvernement respectif dans ce même délai de cinq jours ouvrables».


1. De partijen en de overeenkomstsluitende CARIFORUM-staten zorgen ervoor dat zij binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst over wetgeving ter bestrijding van onder hun rechtsbevoegdheid vallend concurrentiebeperkend gedrag beschikken en de in artikel 125, lid 1, bedoelde instanties hebben opgericht.

1. Les parties et les États signataires du CARIFORUM garantissent que, dans un délai de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur du présent accord, ils disposeront de législations applicables aux restrictions de concurrence de leur ressort et auront institué les instances visées à l'article 125, paragraphe 1 .


1. De partijen en de overeenkomstsluitende CARIFORUM-staten zorgen ervoor dat zij binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst over wetgeving ter bestrijding van onder hun rechtsbevoegdheid vallend concurrentiebeperkend gedrag beschikken en de in artikel 125, lid 1, bedoelde instanties hebben opgericht.

1. Les parties et les États signataires du CARIFORUM garantissent que, dans un délai de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur du présent accord, ils disposeront de législations applicables aux restrictions de concurrence de leur ressort et auront institué les instances visées à l'article 125, paragraphe 1 .


4. De aangever of de houder van de goederen wordt in de gelegenheid gesteld om binnen vijf werkdagen nadat hem het besluit tot schorsing van de vrijgave van de goederen of tot vasthouding ervan is toegezonden, zijn standpunt kenbaar te maken.

4. Le déclarant ou le détenteur des marchandises a la possibilité d'exprimer son point de vue dans un délai de cinq jours ouvrables à compter de l'envoi de la décision de suspendre la mainlevée des marchandises ou de procéder à leur retenue.


4. De aangever of de houder van de goederen wordt in de gelegenheid gesteld om binnen vijf werkdagen nadat hij het besluit tot schorsing van de vrijgave van de goederen of tot vasthouding ervan heeft ontvangen, zijn standpunt kenbaar te maken.

4. Le déclarant ou le détenteur des marchandises a la possibilité d'exprimer son point de vue dans un délai de cinq jours ouvrables à compter de la réception de la décision de suspendre la mainlevée des marchandises ou de procéder à leur retenue.


4° de statutaire ambtenaren die het einde van hun terbeschikkingstelling of verlof wegens opdracht aanvragen binnen vijf jaar te rekenen van deze terbeschikkingstelling of dit verlof wegens opdracht;

4° aux agents statutaires qui demandent la fin de leur mise à disposition ou de leur congé pour mission dans les cinq ans à compter de cette mise à disposition ou de ce congé pour mission;


Op basis van het Chileense register van handelsmerken, zoals vastgesteld op 10 juni 2002, dienen de in aanhangsel VI, deel A, vermelde handelsmerken te worden ingetrokken binnen twaalf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst voor binnenlands gebruik en binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van de ...[+++]

Sur la base du registre des marques chilien institué le 10 juin 2002, les marques énumérées à l’appendice VI, partie A, seront annulées à l’issue de douze années d’utilisation sur le marché interne et de cinq années d’utilisation à l’exportation, à compter de la date d’entrée en vigueur du présent accord".


2. Op basis van het Chileense register van handelsmerken, zoals vastgesteld op 10 juni 2002, dienen de in aanhangsel VI vermelde handelsmerken te worden ingetrokken binnen twaalf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst voor binnenlands gebruik en binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze ove ...[+++]

2. Sur la base du registre des marques chilien institué le 10 juin 2002, les marques énumérées à l'appendice VI seront annulées à l'issue de douze années d'utilisation sur le marché interne et de cinq années d'utilisation à l'exportation, à compter de la date d'entrée en vigueur du présent accord.


2. Op basis van het Chileense register van handelsmerken, zoals vastgesteld op 10 juni 2002, dienen de in aanhangsel II vermelde handelsmerken te worden ingetrokken binnen twaalf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst voor de binnenlandse markt en binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze o ...[+++]

2. Sur la base du registre des marques chilien institué le 10 juin 2002, les marques énumérées à l'annexe II seront annulées à l'issue de 12 années d'utilisation sur le marché interne et de 5 années à l'exportation, à compter de la date d'entrée en vigueur du présent accord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schorsing van hun overeenkomst aanvragen binnen vijf' ->

Date index: 2021-08-05
w