Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schorten ten einde de bemiddelingspogingen van thabo » (Néerlandais → Français) :

Ten einde de administratie de gelegenheid te geven de inzameling van gegevens te verfijnen is dan ook beslist het systeem voorlopig op te schorten.

Aussi, en vue de donner à l'administration la possibilité d'affiner la récolte des données, il a été décidé de suspendre provisoirement le système.


Mevrouw Vermeulen c.s. dient het amendement nr. 4 in ten einde punt 1 als volgt te vervangen : « ervoor te zorgen dat de samenwerking met Burundi, een van de drie belangrijkste partnerlanden van de Belgische ontwikkelingssamenwerking, wordt aangewend om democratische verkiezingen in Burundi mogelijk te maken in 2015, en, indien dit niet het geval is, de directe samenwerking met Burundi on hold te zetten en in laatste instantie, op te schorten; ».

Mme Vermeulen et consorts déposent l'amendement nº 4 qui vise à remplacer le point 1 du dispositif par ce qui suit: « de faire en sorte que la coopération avec le Burundi, qui est l'un des trois principaux pays partenaires de la coopération belge au développement, soit mise à profit pour permettre la tenue d'élections démocratiques au Burundi en 2015 et, si tel n'est pas le cas, de geler temporairement la coopération directe avec le Burundi et, en dernier recours, de la suspendre; ».


5. verzoekt de behandeling van het geamendeerde voorstel van de Commissie maximaal drie maanden op te schorten ten einde de bemiddelingspogingen van Thabo Mbeki, president van Zuid-Afrika, om de onderhandelingen tussen de strijdende partijen weer op gang te brengen een kans te geven;

5. demande de suspendre l'examen de la proposition de la Commission telle qu'amendée pendant un délai maximum de trois mois, afin de ne pas compromettre la médiation de Thabo Mbeki, président de l'Afrique du Sud, visant à relancer les négociations entre les belligérants;


In zoverre de redacteurs van het wetsvoorstel houdende het Wetboek van strafprocesrecht het jurisprudentieel principe van het gezag van rechterlijk gewijsde in strafzaken ten aanzien van latere burgerlijke rechtsvorderingen niet willen behouden (zie supra, II, 4.1.), stellen zij eveneens voor om een einde te stellen aan de regel « le pénal tient le civil en état »: wanneer de burgerlijke rechtsvordering afzonderlijk van de strafvordering wordt voortgezet, dan zal de burgerlijke rechter niet langer verplicht zijn de behandel ...[+++]

Dans la mesure où ils n'entendent pas maintenir le principe jurisprudentiel de l'autorité de la chose jugée au pénal par rapport aux actions civiles ultérieures (voy. supra, II, 4.1), les rédacteurs de la proposition de loi contenant le Code de procédure pénale proposent également de mettre fin à la règle selon laquelle le pénal tient le civil en état: lorsque l'action civile est poursuivie séparément de l'action publique, le juge civil ne serait plus obligé d'en suspendre ...[+++]


3. verzoekt de Hongaarse autoriteiten de tenuitvoerlegging van de nieuwe mediawetten op te schorten, aangezien een wetgevingsmeerderheid van 2/3 van de regering hen niet het recht geeft om alleen over aangelegenheden van mediavrijheid te beslissen, en het wetgevingsproces opnieuw op gang te brengen in het kader van paritaire discussiefora waarin ook de oppositie en het maatschappelijk middenveld zijn vertegenwoordigd, ten einde de wetten ...[+++]

3. invite les autorités hongroises à suspendre la mise en œuvre de la nouvelle législation sur les médias, étant donné que, en dépit de la majorité législative des deux tiers dont dispose le gouvernement, il n'est pas en droit de décider seul de questions relevant de la liberté des médias, et, en lieu et place, à reprendre le processus législatif depuis le début au sein de forums de discussion paritaires dans lesquels l'opposition et la société civile seraient représentées, en vue d'améliorer cette législation sur la base des observations et des propositions formulées par le ...[+++]


5. verzoekt de behandeling van het geamendeerde voorstel van de Commissie maximaal drie maanden op te schorten ten einde de bemiddelingspogingen van president Thabo Mbeki om de onderhandelingen tussen de strijdende partijen weer op gang te brengen een kans te geven;

5. demande de suspendre l'examen de la proposition de la Commission telle qu'amendée pendant un délai maximum de trois mois, afin de ne pas compromettre la médiation du président Thabo Mbeki visant à relancer les négociations entre les belligérants;


B. overwegende dat de Zimbabwaanse autoriteiten duidelijk hebben gemaakt dat ze de humanitaire crisis niet kunnen bezweren en dat ze geen einde zullen maken aan de gewelddadige onderdrukking van hun tegenstanders; dat er een duidelijk verband bestaat tussen de humanitaire ramp en de bestuurscrisis, veroorzaakt door het feit dat Robert Mugabe er niet in is geslaagd eerlijke en geloofwaardige verkiezingen te organiseren en de politieke overeenkomst van 15 september 2008 te eerbiedigen inzake het beginsel om een nieuwe regering van nationale eenheid te vormen ...[+++]

B. considérant que les autorités zimbabwéennes ont clairement indiqué qu'elles n'étaient pas en mesure de mettre un terme à la crise humanitaire ni disposées à suspendre la répression violente dont sont victimes les opposants; considérant qu'il existe clairement une corrélation entre la catastrophe humanitaire et le crise de gouvernance consécutive à l'incapacité de Robert Mugabe d'organiser des élections équitables et crédibles et de se conformer à l'accord politique du 15 septembre 2008 sur le principe d'une sortie de crise par la for ...[+++]


3. verzoekt Iran eveneens om de verzegelingen opnieuw aan te brengen en om alle activiteiten in verband met verrijking en opwerking, inclusief onderzoek en ontwikkeling, opnieuw volledig, duurzaam en verifieerbaar op te schorten, zoals herhaaldelijk gevraagd in de resoluties van de Raad van gouverneurs van het IAEA, ten einde het nodige vertrouwen op te bouwen in de uitsluitend vreedzame aard van het kernprogramma;

3. invite en outre l'Iran à replacer les scellés et à rétablir une suspension intégrale, durable et vérifiable de toute activité liée à l'enrichissement et au retraitement, y compris la recherche et le développement, conformément aux demandes répétées formulées dans les résolutions du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, afin d'instaurer la confiance nécessaire quant au caractère exclusivement pacifique du programme nucléaire;


Aan het einde van het verzoekschrift wordt gevraagd : « In afwachting van een uitspraak ten gronde, de opgegeven teksten van desbetreffende artikelen op te schorten ».

In fine de la requête, il est demandé : « En attendant une décision quant au fond, de suspendre les textes indiqués des articles en question ».


Onverminderd artikel 5 wordt het Groothertogdom Luxemburg gemachtigd om de toepassing van de artikelen 10, 11 en 12, ten aanzien van de erkenning van niet-universitaire diploma's, certificaten of andere titels op te schorten ten einde concurrentievervalsingen te voorkomen, zulks gedurende een overgangsperiode van vier en een half jaar na de datum van kennisgeving van deze richtlijn.

Le grand-duché de Luxembourg est autorisé, sans préjudice de l'article 5, à suspendre l'application des articles 10, 11 et 12, en ce qui concerne la reconnaissance de diplômes, certificats ou autres titres, non universitaires, afin d'éviter des distorsions de concurrence, pendant une période transitoire de quatre ans et demi à compter de la date de la ratification de la présente directive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schorten ten einde de bemiddelingspogingen van thabo' ->

Date index: 2024-01-15
w