Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Luchtkussenvoertuig met stijve schorten

Traduction de «schorten vindt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
luchtkussenvoertuig met stijve schorten

roglisseur à jupes rigides


(indien geen beproeving door het vullen met water plaats vindt, moet de waterdichtheid door bespuiting worden aangetoond)

essai à la lance


de stemming vindt plaats op twee achtereenvolgende dagen

les opérations de vote s'étendent sur deux jours consécutifs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. vindt dat de Commissie tot nu toe niet heeft gehandeld in overeenstemming met haar taken als hoedster van de Verdragen en de gemeenschappelijke belangen en waarden van de Unie; betreurt het dat de Commissie, door geen rekening te houden met of adequaat te reageren op de zorgen van het Parlement die herhaaldelijk zijn verwoord door een meerderheid van zijn leden, het beginsel van loyale samenwerking tussen de instellingen, zoals vastgelegd in artikel 13, lid 2 VEU, ondergraaft; neemt kennis van het besluit van de Commissie van 14 juli 2015 om de uitvoering van verscheidene contracten in het kader van acht EU-financieringsprogramma's op te ...[+++]

8. estime que la Commission s'est, jusqu'à présent, abstenu d'agir comme lui commande son rôle de gardienne des traités pour défendre les valeurs et les intérêts communs de l'Union; déplore que la Commission, en omettant de tenir compte ou de répondre de manière appropriée aux préoccupations exprimées à plusieurs reprises par la majorité des députés porte atteinte au principe de coopération loyale entre les institutions, prévu à l'article 13, paragraphe 2, du traité UE; prend acte de la décision de la Commission du 14 juillet 2015 de suspendre plusieurs marchés dans huit programmes de financement de l'Union en raison des critères de sé ...[+++]


1. Vindt de geachte minister het niet wenselijk, rekening houdend met het groot aantal zaken die aanhangig zijn bij de hoven van beroep met betrekking tot de vraag of artikel 128, 4º, WIB 92 niet strijdig is met artikel 13 van het protocol over de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen, dat aan de regionale directeurs opdracht wordt gegeven om de behandeling van de binnengekomen bezwaarschriften vanwege de echtgenoten van internationale ambtenaren op te schorten tot na de uitspraak over deze vraag van het Hof van Justitie van Luxemburg ...[+++]

1. Compte tenu du nombre très important des recours actuellement pendants devant les cours d'appel concernant la compatibilité de l'article 128, 4º, du C.I. R. 92 avec l'article 13 du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes, l'honorable ministre des Finances n'estime-t-il pas souhaitable de donner pour instruction aux directeurs régionaux de suspendre le traitement des réclamations introduites par les conjoints des fonctionnaires internationaux jusqu'à ce que la Cour de Justice de Luxembourg se soit prononcée sur la question ?


De heer Hellings vindt dat er een vorm van tegenstrijdigheid heerst tussen de amendementen nrs. 1 en 2 van de heer Vanlouwe, die voorzien in een versterking van het veiligheidsapparaat (leger en politie) van Congo, en amendement nr. 3 van dezelfde indiener, dat voorstelt om de directe hulp aan Congo op te schorten en veeleer samen te werken met verenigingen die de Congolese bevolking kunnen helpen.

M. Hellings voit une forme de contradiction entre les amendements n 1 et 2 de M. Vanlouwe, qui prévoit le renforcement de l'appareil sécuritaire (armée et police) du Congo, et l'amendement nº 3 du même auteur, qui propose de suspendre l'aide directe au Congo, et de travailler plutôt avec des associations qui permettent d'aider la population congolaise.


119. betreurt dat de lidstaten hun jaaroverzichten over de structuurfondsen te laat hebben ingediend, zodat er onvoldoende zekerheid over de regelmatigheid van de uitvoering van de regionale programma's kan worden gegeven; vindt dit een voldoende reden om betalingen uit de structuurfondsen aan de lidstaten op te schorten;

119. déplore la remise hors délai des synthèses annuelles des États membres sur les fonds structurels, en raison de laquelle il est impossible d'obtenir une assurance suffisante quant à la légalité de l'exécution des programmes régionaux; voit dans ces retards une raison suffisante pour interrompre les versements des fonds structurels aux États membres;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
122. betreurt dat de lidstaten hun jaaroverzichten over de structuurfondsen te laat hebben ingediend, zodat er onvoldoende zekerheid over de regelmatigheid van de uitvoering van de regionale programma's kan worden gegeven; vindt dit een voldoende reden om betalingen uit de structuurfondsen aan de lidstaten op te schorten;

122. déplore la remise hors délai des synthèses annuelles des États membres sur les fonds structurels, en raison de laquelle il est impossible d'obtenir une assurance suffisante quant à la légalité de l'exécution des programmes régionaux; voit dans ces retards une raison suffisante pour interrompre les versements des fonds structurels aux États membres;


21. is er totaal niet van overtuigd dat Europa binnen afzienbare termijn een raketsysteem nodig heeft om haar grondgebied te beschermen tegen vijandelijke ballistische langeafstandsraketten met WMD-koppen die worden gelanceerd door schurkenstaten of niet-statelijke actoren; neemt nota van de Russische zorg hierover, maar doet een beroep op Moskou om het CSE-verdrag niet op te schorten; vindt het onaanvaardbaar voor de ondeelbaarheid van de Europese veiligheid dat de VS eenzijdig met twee lidstaten van de EU onderhandelen over de installatie van een dergelijk systeem; is er ...[+++]

21. demeure totalement sceptique quant au fait que l'Europe aurait besoin, dans un avenir prévisible, d'un système de missiles pour protéger son territoire contre des missiles balistiques ennemis de longue distance dotés de têtes ADM lancés par des États voyous ou des acteurs non étatiques; prend note des inquiétudes manifestées par la Russie à ce sujet, mais demande à Moscou de ne pas suspendre le respect du Traité sur les forces conventionnelles en Europe; estimant que la sécurité de l'Europe est indivisible, juge inadmissible que les États‑Unis négocient avec deux États membres de l'Union européenne, unilatéralement, le déploiement ...[+++]


De aannemer die oordeelt dat in zijn geval de publicatie in het Belgisch Staatsblad voorbarig is omdat hij vindt dat de rechterlijke uitspraak moet worden afgewacht, kan overigens via een vordering in kort geding aan de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg vragen om deze publicatie op te schorten in afwachting van een einduitspraak ten gronde omtrent de bestreden beslissing.

L'entrepreneur qui juge que, dans son cas, la publication au Moniteur belge est prématurée parce qu'il estime qu'il faut attendre le jugement peut d'ailleurs demander, via une action en référé auprès du président du tribunal de première instance, de suspendre cette publication dans l'attente du jugement définitif sur le fond en ce qui concerne la décision contestée.


4. Ook vindt de Begrotingscommissie het positief dat in het protocol een suspensieve voorwaarde is opgenomen die de mogelijkheid biedt om de visserijovereenkomst op te schorten indien de Gemeenschap zou verzuimen de in het protocol beoogde betalingen te verrichten (artikel 4) dan wel indien ernstige omstandigheden de uitoefening van visserijactiviteiten in de visserijzone van Madagaskar zouden verhinderen (artikel 5).

4. La commission des budgets se félicite de l'inclusion d'une clause suspensive dans le protocole qui offre la possibilité de suspendre l'accord de pêche au cas où la Communauté omettrait d'effectuer les paiements prévus par le protocole (article 4) ou dans le cas où des circonstances graves empêcheraient l'exercice des activités de pêche dans la zone de pêche de Madagascar (article 5).


De Commissie behoudt zich het recht voor om deze clausule op te schorten of de toepassingsvoorwaarden ervan, in overleg met de lidstaten, aan te passen indien zij vindt dat de capaciteit van de particuliere verzekeringsmarkt in dit segment verandert tijdens de geldigheidsduur van deze mededeling”.

La Commission se réserve le droit de supprimer cette clause ou de revoir les conditions de son application, en concertation avec les États membres, si elle constate que la capacité du marché de l'assurance privée dans ce segment évolue pendant la période de validité de la présente communication».




D'autres ont cherché : luchtkussenvoertuig met stijve schorten     schorten vindt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schorten vindt' ->

Date index: 2022-01-10
w