Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijbel
Bijbelletter
Concentratiekampervaringen
Degene die rekening moet doen
Duitse letter
Fractuur
Fraktuur
Gotisch schrift
Gotische letter
Heilige boeken
Heilige schrift
Koran
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
OCR-B schrift
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen
Telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt
Transliteratie in Latijns schrift

Vertaling van "schrift moet worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

mode de règlement des comptes




telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

numéro d'appel d'urgence


Omschrijving: Bij deze stoornis bestaat er een behoedzaamheid jegens vreemden en sociale angst bij confrontatie met nieuwe, vreemde of sociaal bedreigende situaties. Deze categorie moet alleen gebruikt worden indien deze angsten ontstaan in de vroege jaren, ongebruikelijk hevig zijn en samengaan met problemen in het sociaal functioneren. | Neventerm: | ontwijkingsstoornis op kinderleeftijd of in adolescentie

Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence


Omschrijving: Deze groep stoornissen wordt gekenmerkt door de combinatie van aanhoudend agressief-, dissociaal- of uitdagend gedrag met openlijke en duidelijke symptomen van depressie, angst of andere emotionele problemen. Aan zowel de criteria voor gedragsstoornissen bij kinderen (F91.-) als aan die voor òf emotionele stoornissen bij kinderen (F93.-) òf een neurose van het volwassen type (F40-F48) òf een stemmingsstoornis (F30-F39) moet zijn voldaan.

Définition: Groupe de troubles caractérisés par la présence d'un comportement agressif, dyssocial ou provocateur, associé à des signes patents et marqués de dépression, d'anxiété ou d'autres troubles émotionnels. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre à la fois aux critères d'un trouble des conduites de l'enfant (F91.-) et d'un trouble émotionnel de l'enfant (F93.-) ou d'un trouble névrotique de l'adulte (F40-F48) ou d'un trouble de l'humeur (F30-F39).


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


bijbelletter | Duitse letter | fractuur | fraktuur | gotisch schrift | gotische letter

caractères gothiques




transliteratie in Latijns schrift

translittérer en caractères latins


heilige boeken [ Bijbel | heilige schrift | Koran ]

texte sacré [ Bible | Coran | Torah ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— Zoals de tekst nu is gesteld ontstaat de indruk dat men in geval van injunctie te maken kan hebben met twee afzonderlijke zaken : een schriftelijk bevel enerzijds, en een motivatie die ook op schrift moet worden gesteld anderzijds.

— Tel qu'il est rédigé actuellement, le texte donne l'impression que le recours à l'injonction suppose deux choses distinctes: un ordre écrit d'une part, et une motivation, qui doit également être mise sur papier, d'autre part.


146. In werkdocument nr. 190, door het Verenigd Koninkrijk ingediend in tweede lezing, werd met het oog op een grotere soepelheid voorgesteld de termen « in de wettelijk voorgeschreven vorm » te vervangen door « in de eventueel voorgeschreven vorm », zodat de toestemming niet op schrift moet worden gegeven.

146. Dans le Document de travail No 190, présenté par le Royaume-Uni en deuxième lecture, il était proposé de remplacer les mots « dans les formes légales requises » par « dans les formes éventuellement requises », pour plus de souplesse, afin de ne pas soumettre le consentement à une forme prescrite.


(7) Hierbij dient te worden opgemerkt dat de CBF en de CIF in hun respectieve circulaires over de gevolmachtigde agenten van de kredietinstellingen en van de beursvennootschappen voorschrijven dat de agentuurovereenkomst op schrift moet worden gesteld.

(7) Il faut faire remarquer à cet égard que la CBF et la CIF prévoient, dans leurs circulaires respectives sur les agents délégués des établissements de crédit et des sociétés de bourse, que le contrat d'agence doit faire l'objet d'un écrit.


Zo hebben de rechtbanken zich gebogen over de vraag of de afspraak omtrent de omkoping op schrift moet staan of ook enkel mondeling kan worden gemaakt en of het bestaan ervan uit feitelijke omstandigheden kan worden afgeleid.

Ainsi, les tribunaux se sont penchés sur la question de savoir si le pacte de corruption devait être écrit ou s'il pouvait être oral et résulter des circonstances de fait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. In paragraaf 4 van hetzelfde artikel wordt in de voorgestelde tekst bepaald dat « het verzoek » om euthanasie op schrift moet zijn gesteld, dat dit document door de patiënt zelf wordt opgesteld, gedateerd en getekend en dat het bij het medisch dossier dient te worden gevoegd.

21. Au paragraphe 4 du même article, le texte proposé impose que « la demande » d'euthanasie soit actée par écrit, que ce document soit rédigé, daté et signé par le patient lui-même, et qu'il soit versé au dossier médical.


Het verzoek om euthanasie van een meerderjarige of ontvoogde minderjarige moet vrijwillig, overwogen en herhaald zijn, mag niet tot stand zijn gekomen als gevolg van enige externe druk (artikel 3, § 1) en moet op schrift worden gesteld (artikel 3, § 4).

La demande d'euthanasie d'une personne majeure ou d'un mineur émancipé doit être formulée de manière volontaire, réfléchie et répétée, ne peut résulter d'une pression extérieure (article 3, § 1 ) et doit être actée par écrit (article 3, § 4).


De instemming van de wettelijke vertegenwoordigers van de minderjarige moet op schrift worden gesteld (artikel 3, § 4).

L'accord des représentants légaux du mineur doit être acté par écrit (article 3, § 4).


De beslissing moet op schrift worden gesteld en met redenen worden omkleed, en moet de vermeldingen bevatten die zijn opgesomd in paragraaf 3 van artikel 21 van dezelfde wet.

La décision doit être écrite et motivée, et contenir les mentions énumérées par le paragraphe 3 de l'article 21 de la même loi.


Hierop moet in leesbaar schrift de volgende informatie zijn aangebracht, die in overeenstemming moet zijn met de krachtens de artikelen 12 tot en met 13 quinquies verstrekte gegevens en bescheiden en met de samenvatting van de productkenmerken:";

Les emballages doivent porter en caractères lisibles les informations suivantes, conformes aux renseignements et documents fournis en vertu des articles 12 à 13 quinquies et au résumé des caractéristiques du produit:";


8.3 Voor elke overboeking tussen begro tings rubrieken met meer dan 10% van het bedrag van de te crediteren rubriek moet de Commissie van tevoren schrifte lijk toestemming geven.

8.3. Tout transfert entre les rubriques figurant au budget de l'action, supérieur à 10 % du montant de la rubrique à créditer, est soumis à l'accord préalable écrit de la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schrift moet worden' ->

Date index: 2021-07-21
w