Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schriftelijk aanbod andere » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veranderde behoeften van de gebruikers of een andere structuur van het aanbod

modifications des besoins des utilisateurs ou de la structure de l'offre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Memorie van Toelichting (DOC 50 2100/001, blz. 40-41) bepaalt dat : "Het begrip totstandkoming van contracten" (...) beperkt zich dan ook niet tot het stadium van het sluiten van het contract, maar omvatten alle stadia, gaande van de periode voorafgaand aan het contract (reclameprospectussen, schriftelijk aanbod, andere documenten van de periode voorafgaand aan het contract, enz.), tot de wijziging de registratie ervan, de eventuele neerlegging ervan, enz".

L'exposé des motifs (DOC 50 2100/001, pp. 40-41) précise que "la notion de "processus contractuel" (...) ne se limite pas à l'étape de la conclusion du contrat, mais comprend toutes les étapes allant de la période précontractuelle (prospectus publicitaires, offre par écrit, autres documents de la période précontractuelle, etc.), à sa modification, à son enregistrement, à son dépôt éventuel, etc".


De voorwaarden binnen dewelke dit aanbod gebeurt hebben weinig belang, zij het schriftelijk, mondeling, telefonisch, bij weg van uitstalling, van voorstelling of op enige andere manier.

Les conditions dans lesquelles s'effectue cette offre importent peu, que ce soit par écrit, oralement, par téléphone, par voie d'exposition, de présentation ou de toute autre manière.


- dat wettelijk moet worden vastgelegd dat een migrant die in het ene land als huisbediende wordt aangeworven om in een ander land diensten te gaan verrichten vóór het overschrijden van de grens van het land waar hij gaat werken een schriftelijk aanbod of een schriftelijke arbeidsovereenkomst moet hebben ontvangen;

- l'obligation légale pour un travailleur migrant qui est recruté dans un pays pour effectuer un travail domestique dans un autre pays de recevoir par écrit une offre d'emploi ou un contrat de travail exécutoire dans le pays où le travail sera effectué;


c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties o Bepaalt de (eigen) werkvolgorde (co 01286) - Maakt de dagplanning op, stelt prioriteiten en bepaalt de werkvolgorde - Raadpleegt de lijst met de eventuele bestellingen en levertijden voor de dag o Koopt bloemen, planten, accessoires aan volgens de gemaakte afspraken (Id 18111-c) - Kan kwaliteit onderscheiden - Overlegt met collega's/leidinggevende - Stelt zich op de hoogte van het seizoenaanbod - Heeft inzicht in het marktaanbod, houdbaarheid, verzorging - Is prijsbewust - Koopt tijdig in op basis van het benodigde inkoopvolume en inkoopbudget - Vraagt indien nodig offertes op - Maakt een keuze uit de inkoopkanalen en leveranciers volgens de gemaakte afspraken - Onderhandelt ...[+++]

c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences o Détermine l'ordre des (de ses) travaux (co 01286) - Etablit le planning journalier, fixe des priorités et détermine l'ordre des travaux - Consulte la liste des commandes éventuellement passées et les temps de livraison pour la journée o Achète des fleurs, plantes, accessoires suivant les accords pris (Id 18111-c) - Est capable de reconnaître la qualité - Se concerte avec ses collègues/son supérieur - S'informe sur l'offre saisonnière - A une bonne compréhension de l'offre sur le marché, tient compte de la durée de conservation, l'entretien - Est attentif au prix - Achèt ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 15. § 1. De aanvrager mag op de datum waarop aan hem het schriftelijk aanbod waarvan sprake in artikel 14 van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet, wordt gedaan, geen andere woning volledig in volle eigendom of volledig in vruchtgebruik hebben.

Art. 15. § 1. A la date à laquelle l'offre écrite d'un crédit hypothécaire dont question à l'article 14 de la loi du 4 août 1992 sur le crédit hypothécaire lui a été faite, le demandeur ne peut posséder une autre habitation, tant en pleine propriété qu'en plein usufruit.


Indien de prijs van de Kandidaat-Overnemer geheel of gedeeltelijk bestaat uit een andere vergoeding dan contanten, kan de Begunstigde de toepassing vereisen van de waarderingsprocedure voorzien in artikel 25.1 van de Aandeelhoudersovereenkomst mits schriftelijke kennisgeving aan de Overdrager binnen tien dagen na ontvangst van het Aanbod.

Si le prix du Candidat cessionnaire se compose en tout ou en partie d'une contrepartie autre que des espèces, le Bénéficiaire peut exiger l'application de la procédure d'évaluation prévue à l'article 25.1 de la Convention d'actionnaires moyennant notification écrite au Cédant dans les dix jours suivant la réception de l'Offre.


Met andere woorden opdat men het voordeel zou kunnen genieten voorzien in artikel 19, § 2, 18º, dient de begunstigde (met name de werknemer) binnen de termijn van 60 dagen voorzien in artikel 42 van de voornoemde wet van 26 maart 1999 het aanbod schriftelijk te aanvaarden.

En d'autres termes, afin de bénéficier de l'avantage prévu à l'article 19, § 2, 18º, le bénéficiaire (à savoir le travailleur salarié) doit accepter par écrit l'offre dans le délai de 60 jours prévu à l'article 42 de la loi précitée du 26 mars 1999.


Uiterlijk op de datum waarop het aanbod schriftelijk aan de aanvrager wordt overgemaakt, deelt het Fonds aan de aanvrager mee welke de andere bestaande, door het Waalse Gewest gesubsidieerde of gewaarborgde hypotheekleningen zijn evenals het Fonds meedeelt welke de andere instellingen zijn die leningen kunnen toestaan.

Au plus tard à la date de fourniture de l'offre écrite au demandeur, le Fonds lui communique l'existence des autres prêts hypothécaires subventionnés ou garantis par la Région wallonne ainsi que les coordonnées des sociétés pouvant les accorder.


Zo bijvoorbeeld diende Starpipe Henss schriftelijk te beloven dat zij voor twee projecten (Stassfurt, Zeitz) niet onder een bepaalde prijs zou bieden (bijlagen 86 en 87); in het geval van Erfurt-Tiergarten, diende Løgstør (op aandringen van Henss) haar offerte in te trekken en excuses te geven (bijlagen 92 en 93); in een ander voorbeeld waar Tarco naar het oordeel van Henss onder het "Euro-lijsttarief" had geboden en zo een project (Straubing) had verworven dat Henss had opgeëist, heeft de algemeen directeur van Henss Rosenheim "op ...[+++]

C'est ainsi que pour deux projets (Stassfurt, Zeitz) Starpipe a dû promettre à Henss par écrit qu'elle ne soumettrait pas d'offre inférieure à un prix donné (annexes 86 et 87); dans le cas d'Erfurt-Tiergarten, Løgstør a été contrainte (à la demande de Henss) de retirer son offre en fournissant une excuse (annexes 92 et 93); dans le cas d'un projet pour lequel Tarco avait, de l'avis de Henss, proposé des prix inférieurs à ceux du barème européen et s'était vu ainsi promettre un projet (Straubing) que Henss réclamait, le directeur général de Henss Rosenheim «a réagi en perdant tout contrôle et m'a demandé de retirer notre offre» (annexes ...[+++]




D'autres ont cherché : schriftelijk aanbod andere     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftelijk aanbod andere' ->

Date index: 2025-02-18
w