Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs bij geschrifte
Bewijs in geschrifte
Gewone schriftelijke procedure
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke boodschap
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Vertaling van "schriftelijk het voorliggende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


bewijs bij geschrifte | bewijs in geschrifte | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

notoriété de droit


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale








schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

analyser les rapports écrits liés au travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° het omvat een schriftelijke proef die alle stof bestrijkt die aan bod komt in de basisopleiding, evenredig met het opleidingsprogramma zoals opgenomen in artikel 5, § 2 van voorliggend besluit, door de vragen betreffende de beroepspraktijk sterker te laten doorwegen;

2° il consiste en une épreuve écrite qui couvre l'ensemble de la matière visée par la formation initiale, de manière proportionnelle au programme de formation tel que visé à l'article 5, § 2 du présent arrêté, en accordant une pondération plus importante aux questions touchant à la pratique professionnelle;


De OVB deelt, binnen de korte termijn waarvoor zou worden beschikt, met deze nota haar schriftelijk standpunt mede betreffende het voorliggende wetsvoorstel in het raam van de hoorzitting van 28 januari 2009 van de Senaatscommissie voor de Justitie.

Dans le court délai qui lui était imparti, l'OVB a rédigé une note écrite exposant son point de vue sur la proposition de loi à l'examen dans le cadre de l'audition du 28 janvier 2009 organisée par la commission de la Justice du Sénat.


In de context van de voorliggende schriftelijke vraag springen de eerste drie beginselen het meest in het oog.

Dans le contexte de la présente question écrite, les trois premiers principes sont les plus marquants.


Het voorliggende verslag bevat de schriftelijke neerslag van deze twee vergaderingen.

Le présent rapport contient le compte rendu de ces deux réunions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bart Staes (Verts/ALE ), schriftelijk . Het voorliggende voorstel ter versterking van het Daphne-programma voor de periode 2007-2013 verdient onze volle steun.

Bart Staes (Verts/ALE ), par écrit . - (NL) Cette proposition de renforcement du programme Daphné pour la période 2007-2013 mérite notre soutien inconditionnel.


Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. Het voorliggende voorstel ter versterking van het Daphne-programma voor de periode 2007-2013 verdient onze volle steun.

Bart Staes (Verts/ALE), par écrit. - (NL) Cette proposition de renforcement du programme Daphné pour la période 2007-2013 mérite notre soutien inconditionnel.


Péter Olajos (PPE-DE ), schriftelijk. – (HU) Als rapporteur voor advies van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid inzake de EU-begroting voor 2010 wil ik graag mijn tevredenheid uiten over het voorliggende stuk.

Péter Olajos (PPE-DE ), par écrit. – (HU) En tant que rapporteur pour avis de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire concernant le budget de l’UE 2010, je souhaite exprimer ma satisfaction à propos du texte qui nous est soumis.


Péter Olajos (PPE-DE), schriftelijk. – (HU) Als rapporteur voor advies van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid inzake de EU-begroting voor 2010 wil ik graag mijn tevredenheid uiten over het voorliggende stuk.

Péter Olajos (PPE-DE), par écrit. – (HU) En tant que rapporteur pour avis de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire concernant le budget de l’UE 2010, je souhaite exprimer ma satisfaction à propos du texte qui nous est soumis.


Tobias Pflüger (GUE/NGL), schriftelijk. – (DE) De voorliggende resolutie over de hervorming van de VN (ontwerpresolutie B6-0328/2005, ingediend door de heer Laschet) staat zorgwekkende, verkeerde ontwikkelingen op VN-niveau voor.

Tobias Pflüger (GUE/NGL), par écrit. - (DE) La résolution du Parlement mise aujourd’hui aux voix et relative à la réforme de l’ONU (B6 0328/2005, déposée par M. Laschet), préconise des modifications inquiétantes et aberrantes au sein des Nations unies en réclamant, entre autres, l’introduction de ce que l’on appelle «les interventions humanitaires» militaires dans le droit international.


In de context van de voorliggende schriftelijke vraag springen de eerste drie beginselen het meest in het oog.

Dans le contexte de la présente question écrite, les trois premiers principes sont les plus marquants.


w