Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schriftelijk mee hebben ingestemd " (Nederlands → Frans) :

Ten minste zeven kalenderdagen vóór de datum van de vergadering wordt de schriftelijke uitnodiging, die de agenda van de vergadering bevat, verzonden naar de woonplaats van zowel de effectieve als de plaatsvervangende leden van de Raad, tenzij de leden van de Raad er individueel - uitdrukkelijk en schriftelijk - mee hebben ingestemd de uitnodiging op elektronische wijze te ontvangen.

Au moins sept jours calendrier avant la date de la réunion, la convocation écrite, qui contient l'ordre du jour de la réunion, est adressée au domicile des membres, tant effectifs que suppléants, du Conseil sauf si les membres du Conseil ont individuellement, expressément et par écrit, accepté de recevoir la convocation par voie électronique.


Naar verluidt hebben de Franse ministeries van Binnenlandse Zaken, Volksgezondheid en Buitenlandse Zaken een voorstel tot vereenvoudiging van de procedures opgesteld en aan de federale regering voorgelegd, maar tot op heden zou zij er nog niet mee hebben ingestemd.

Il semble que les ministères français de l'Intérieur, de la Santé et des Affaires étrangères aient préparé un texte de simplification de procédures qui aurait été soumis au gouvernement fédéral, mais que celui-ci n'a pu aboutir jusqu'ici.


De enige uitzondering waardoor de referentieperiode tot 12 maanden kan worden verlengd, is wanneer de betrokken werknemers daar in een collectieve arbeidsovereenkomst mee hebben ingestemd.

Une extension de la période de référence à 12 mois n’est envisageable que lorsque les travailleurs concernés en ont collectivement décidé ainsi, par voie de convention collective.


Wanneer alle aandelen, obligaties, warrants of certificaten die met medewerking van de Vennootschap werden uitgegeven, op naam zijn, kan met mededeling van de oproepingen worden volstaan; dergelijke mededeling geschiedt door middel van een ter post aangetekende brief tenzij de bestemmelingen individueel, uitdrukkelijk en schriftelijk hebben ingestemd om de oproeping via een ander communicatiemiddel te ontvangen.

Quand l'ensemble des actions, des obligations, des droits de souscription ou des certificats émis avec la collaboration de la Société sont nominatifs, la communication des convocations peut suffire ; cette communication s'effectue par lettre recommandée à la poste, à moins que les destinataires aient accepté à titre individuel, expressément et par écrit de recevoir la convocation par un autre moyen de communication.


Aan de houders van aandelen, obligaties of warrants op naam, aan de houders van certificaten op naam, die met medewerking van de Vennootschap werden uitgegeven, aan de bestuurders en aan de commissarissen worden de oproepingen dertig dagen voor de vergadering meegedeeld; deze mededeling geschiedt door middel van een gewone brief tenzij de bestemmelingen individueel, uitdrukkelijk en schriftelijk hebben ingestemd om de oproeping via een ander communicatiemiddel te ontvangen; van de vervulling van deze formaliteit ...[+++]

Aux titulaires d'actions, d'obligations, de droits de souscription en nom, de certificats nominatifs émis avec la collaboration de la Société, aux administrateurs et aux commissaires, les convocations à l'assemblée sont communiquées trente jours au préalable ; cette communication s'effectue par lettre missive ordinaire, à moins que les destinataires aient accepté à titre individuel, expressément et par écrit de recevoir la convocation par un autre moyen de communication ; l'accomplissement de cette formalité ne doit pas être justifié.


3,1 miljoen Belgen hebben er immers mee ingestemd dat de personen die hun medische zorg verstrekken toegang tot hun medische gegevens kunnen hebben.

En effet, 3,1 millions de Belges ont donné leur accord afin que les personnes qui les soignent puissent avoir accès à leurs données médicales.


De staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten die de euro als munt hebben, hebben op 20 mei via de schriftelijke procedure ingestemd met het besluit tot benoeming van de heer Lorenzo BINI SMAGHI tot lid van de directie van de Europese Centrale Bank voor een tijdvak van acht jaar met ingang van 1 juni 2005, ter vervanging van de heer Tommaso Padoa-Schioppa, wiens mandaat op 31 mei verstrijkt.

Les chefs d'Etats ou de gouvernement des Etats membres dont la monnaie est l'euro ont adopté, le 20 mai par procédure écrite, une décision nommant M. Lorenzo Bini Smaghi comme membre du directoire de la Banque Centrale Européenne pour une durée de huit ans à partir du 1er juin, en remplaçant M. Tommaso Padoa-Schioppa, dont le mandat expire le 31 mai.


Bovendien lijkt het verplichte systeem van Finland veel op dat van drie Lid-Staten en één EVA-Staat, die er alle mee hebben ingestemd hun systeem in overeenstemming te brengen met de betrokken communautaire richtlijn.

En outre, le système obligatoire de la Finlande est à peu près semblable à celui de trois États membres et d'un État de l'AELE, lesquels ont tous accepté de mettre leur système en conformité avec la directive communautaire en question.


De Raad heeft er, wat de EU betreft, mee ingestemd dat het Associatiecomité EU-Letland via de schriftelijke procedure een besluit aanneemt inzake de vaststelling van een regionale-steunkaart op basis waarvan de door Letland toegekende overheidssteun zal worden beoordeeld (11072/02 en EU-LV 857/02).

Le Conseil a approuvé, pour ce qui concerne l'UE, l'adoption par le Comité d'association UE-Lettonie, selon la procédure écrite, d'une décision relative à l'adoption d'une carte des aides à finalité régionale sur la base de laquelle seront évaluées les aides d'État accordées par la Lettonie (11072/02 et EU-LV 857/02).


De staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten die de euro als munt hebben, hebben op 19 mei via de schriftelijke procedure ingestemd met het besluit tot benoeming van de heer Jürgen Stark tot lid van de directie van de Europese Centrale Bank voor een tijdvak van acht jaar met ingang van 1 juni, ter vervanging van de heer Otmas Issing, wiens mandaat op 31 mei verstrijkt.

Les chefs d'État ou de gouvernement des États membres dont la monnaie est l'euro ont adopté, le 19 mai, une décision nommant M. Jürgen Stark comme membre du directoire de la Banque centrale européenne pour une durée de huit ans à partir du 1 juin, en remplaçant M. Otmas Issing, dont le mandat expire le 31 mai.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftelijk mee hebben ingestemd' ->

Date index: 2023-05-22
w