Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewone schriftelijke procedure
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke boodschap
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden
Werkelijk naar het hoofdkantoor overgemaakte inkomens

Vertaling van "schriftelijk overgemaakt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


werkelijk naar het hoofdkantoor overgemaakte inkomens

revenus effectivement transférés à l'entreprise mère


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale








schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

analyser les rapports écrits liés au travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze uitspraak gebeurt uiterlijk 63 kalenderdagen na indiening van de betwisting en wordt, ondertekend door alle leden van de commissie, schriftelijk overgemaakt aan de betwistende en de verwerende partij binnen de 7 kalenderdagen na de uitspraak.

Cette décision doit être rendue au plus tard dans les 63 jours civils après réception du litige, et doit être transmise par écrit, signée par tous les membres de la commission, à la partie contestante et à la partie défenderesse dans les 7 jours civils suivant la décision.


Een verslag met de beslissing van de toe te kennen klasse wordt opnieuw schriftelijk overgemaakt aan alle betrokken partijen.

Un rapport reprenant la décision relative à la classe à attribuer est à nouveau transmis par courrier à toutes les parties concernées.


De aanvraag tot afwijking dient schriftelijk overgemaakt te worden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, die er een afschrift van zal versturen aan de in het paritair comité vertegenwoordigde organisaties.

La demande de dérogation doit être transmise par écrit au président de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, qui transmettra une copie aux organisations représentées à la commission paritaire.


De in § 1 bedoelde beslissing, wordt door een diensthoofd genomen en schriftelijk overgemaakt aan de Passagiersinformatie-eenheid bedoeld in hoofdstuk 7 van voormelde wet.

La décision visée au § 1 est prise par le dirigeant du service et communiquée par écrit à l'Unité d'information des passagers visée au chapitre 7 de la loi précitée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze lijsten worden samen met de formulieren die bij toepassing van artikel 223 zijn ingezameld schriftelijk overgemaakt aan de bestendige deputatie of de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naargelang het geval.

Ces listes sont transmises par écrit à la députation permanente ou au gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, selon le cas, avec les formulaires recueillis en application de l'article 223.


Het resultaat, ondertekend door de leden van de PTC wordt schriftelijk overgemaakt aan de betrokken partijen.

Le résultat, signé par les membres de la CTP sera transmis par écrit aux parties concernées.


1. Wat het percentage betreft van de gelijkgestelde periodes in de loopbaan van de gepensioneerden, verwijs ik het geachte lid naar de verschillende cijfertabellen die werden overgemaakt aan de heer Peter de Roover bij zijn schriftelijke vraag nr. 54 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 41, blz. 149-156).

1. Pour ce qui concerne le pourcentage de périodes assimilées dans la carrière des pensionnés, je me permets de renvoyer l'honorable membre aux différents tableaux chiffrés qui ont été communiqués à monsieur Peter De Roover lors de sa question écrite n° 54 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 41, p. 149-156).


Wat het percentage betreft van de gelijkgestelde periodes in de loopbaan van de vrouwelijke gepensioneerden, verwijs ik het geachte lid opnieuw naar de verschillende cijfertabellen die werden overgemaakt aan de heer Peter de Rover bij zijn schriftelijke vraag nr. 54 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 41, blz. 149-156).

Pour ce qui concerne le pourcentage de périodes assimilées dans la carrière des femmes pensionnées, je me permets de renvoyer à nouveau l'honorable membre aux différents tableaux chiffrés qui ont été communiqués à monsieur Peter De Roover lors de sa question écrite n° 54 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 41, p. 149-156).


In het artikel 16 van de modelovereenkomst voor de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen (koninklijk besluit van 14 december 1992 betreffende de modelovereenkomst voor de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen) wordt gewoon gepreciseerd dat die schadeaangifte schriftelijk moet gebeuren en onmiddellijk moet worden overgemaakt aan de verzekeringsonderneming, of toch ten laatste binnen acht dagen.

L'article 16 du contrat-type d'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs (l'arrêté royal du 14 décembre 1992 relatif au contrat type d'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs) précise simplement que cette déclaration doit être faite par écrit et transmise immédiatement à l'entreprise d'assurance, ou au plus tard dans un délai de huit jours.


Aangezien het kabinet van de staatsecretaris T. Francken geen delegatie wenste te ontvangen noch een dialoog wenste aan te gaan met de actievoerders, werd - om eventuele misverstanden te vermijden - een schriftelijk verzoekschrift overgemaakt aan de bestuurlijke overheid om tussen te komen en de actie doen ophouden.

Dès lors que le Cabinet du secrétaire d'État T. Francken ne souhaitait pas recevoir de délégation ni entamer le dialogue avec les manifestants, afin d'éviter tout éventuel malentendu, une demande écrite a été communiquée aux autorités administratives afin d'intervenir et de mettre fin à l'action.


w