Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schriftelijke aanmaningen binnen » (Néerlandais → Français) :

4° de beslissing over de erkenning of het attest van toezicht en, op verzoek van Kind en Gezin, de eventuele schriftelijke aanmaningen kenbaar te maken aan het gezin binnen dertig kalenderdagen na de beslissing, en een beslissing van Kind en Gezin tot schorsing of opheffing van de erkenning of het attest van toezicht kenbaar te maken binnen vijf kalenderdagen na de beslissing;

4° en communiquant la décision relative à l'agrément ou au certificat de contrôle et, sur demande de « Kind en Gezin », les éventuelles mises en demeure écrites à la famille dans les trente jours civils suivant la décision et en communiquant une décision de « Kind en Gezin » de suspension ou de suppression de l'agrément ou du certificat de contrôle dans les cinq jours civils suivant la décision ;


De overige twintig lidstaten (Oostenrijk, België, Bulgarije, Cyprus, Tsjechië, Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Italië, Letland, Litouwen, Luxemburg, Nederland, Polen, Portugal, Roemenië, Slowakije, Slovenië en Spanje) dienen de “schriftelijke aanmaningen” binnen twee maanden te beantwoorden.

Les vingt autres États membres (Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Espagne, France, Grèce, Hongrie, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Slovaquie et Slovénie) sont invités à répondre aux lettres de mise en demeure dans un délai de deux mois.


3° de vergunningsbeslissing, en op verzoek van Kind en Gezin, de eventuele schriftelijke aanmaningen kenbaar te maken aan het gezin binnen dertig kalenderdagen na de beslissing, en een beslissing van Kind en Gezin tot schorsing of opheffing van de vergunning kenbaar te maken binnen vijf kalenderdagen na de beslissing;

3° en publiant la décision d'autorisation et, à la demande de « Kind en Gezin », en communiquant les éventuelles mises en demeure écrites à la famille, dans les trente jours calendrier suivant la décision, et en communiquant une décision de « Kind en Gezin » de suspension ou de suppression de l'autorisation dans les cinq jours calendrier suivant la décision;


1. Wanneer een vervoerder de eisen van deze verordening niet naleeft, neemt de bevoegde instantie van de lidstaat waar de inbreuk is ontdekt, handhavingsmaatregelen binnen het rechtskader van die lidstaat, zoals schriftelijke aanmaningen, opleidings- en voorlichtingsmaatregelen, schorsing, intrekking of wijziging van de registratie , dan wel gerechtelijke vervolging, naargelang de veiligheidsbetekenis van de inbreuk en de staat van dienst op nalevingsgebied van de vervoerder.

1. Si un transporteur ne respecte pas les exigences du présent règlement, l'autorité de l'État membre où ce non-respect a été constaté applique, dans les limites du cadre juridique dudit État membre, des mesures coercitives telles que des notifications écrites, des mesures de formation, la suspension, la révocation ou la modification de l'enregistrement, voire des poursuites, en fonction de l'incidence sur la sûreté du non-respect constaté et des antécédents du transporteur en matière de respect du règlement.


1. Wanneer een vervoerder de eisen van deze verordening niet naleeft, neemt de bevoegde instantie van de lidstaat waar de inbreuk is ontdekt, handhavingsmaatregelen binnen het rechtskader van die lidstaat, zoals schriftelijke aanmaningen, opleidings- en voorlichtingsmaatregelen, dan wel gerechtelijke vervolging, naargelang de veiligheidsbetekenis van de inbreuk en de staat van dienst op nalevingsgebied van de vervoerder.

1. Si un transporteur ne respecte pas les exigences du présent règlement, l'autorité de l'État membre où ce non-respect a été constaté applique, dans les limites du cadre juridique dudit État membre, des mesures coercitives telles que des notifications écrites, des mesures de formation, voire des poursuites, en fonction de l'incidence sur la sûreté du non-respect constaté et des antécédents du transporteur en matière de respect du règlement.


1. Wanneer een vervoerder de eisen van deze verordening niet naleeft, neemt de bevoegde instantie van de lidstaat waar de inbreuk is ontdekt, handhavingsmaatregelen binnen het rechtskader van die lidstaat, zoals schriftelijke aanmaningen, opleidings- en voorlichtingsmaatregelen, schorsing, intrekking of wijziging van de registratie, dan wel gerechtelijke vervolging, naargelang de veiligheidsbetekenis van de inbreuk en de staat van dienst op nalevingsgebied van de vervoerder.

1. Si un transporteur ne respecte pas les exigences du présent règlement, l'autorité de l'État membre où ce non-respect a été constaté applique, dans les limites du cadre juridique dudit État membre, des mesures coercitives telles que des notifications écrites, des mesures de formation, la suspension, la révocation ou la modification de l'enregistrement, voire des poursuites, en fonction de l'incidence sur la sûreté du non-respect constaté et des antécédents du transporteur en matière de respect du règlement.


1. Wanneer een vervoerder de eisen van deze verordening niet naleeft, neemt de bevoegde instantie van de lidstaat waar de inbreuk is ontdekt, handhavingsmaatregelen binnen het rechtskader van die lidstaat, zoals schriftelijke aanmaningen, opleidings- en voorlichtingsmaatregelen, dan wel gerechtelijke vervolging, naargelang de veiligheidsbetekenis van de inbreuk en de staat van dienst op nalevingsgebied van de vervoerder.

1. Si un transporteur ne respecte pas les exigences du présent règlement, l'autorité de l'État membre où ce non-respect a été constaté applique, dans les limites du cadre juridique dudit État membre, des mesures coercitives telles que des notifications écrites, des mesures de formation, voire des poursuites, en fonction de l'incidence sur la sûreté du non-respect constaté et des antécédents du transporteur en matière de respect du règlement.


1. Wanneer een vervoerder de eisen van deze verordening niet naleeft, neemt de bevoegde instantie van de lidstaat waar de inbreuk is ontdekt, handhavingsmaatregelen binnen het rechtskader van die lidstaat, eerst door onmiddellijke opschorting van het vervoer van radioactief materiaal door de desbetreffende vervoerder en vervolgens, indien nodig, via schriftelijke aanmaningen, opleidings- en voorlichtingsmaatregelen, schorsing, intrekking of wijziging van de registratie, dan wel gerechtelijke vervolging, naargelang de veiligheidsbeteke ...[+++]

1. Si un transporteur ne respecte pas les exigences du présent règlement, l'autorité compétente de l'État membre où ce non-respect a été constaté applique, dans les limites du cadre juridique dudit État membre, des mesures coercitives, premièrement au moyen de l'interruption immédiate des transports de matières radioactives effectués par le transporteur concerné, et ensuite, le cas échéant, au moyen de notifications écrites, de mesures de formation, de la suspension, de la révocation ou de la modification de l'enregistrement, voire de poursuites, en fonction de l'incidence sur la sûreté du non-respect constaté et des antécédents du trans ...[+++]


(1) Wanneer een vervoerder de eisen van deze verordening niet naleeft, neemt de bevoegde instantie van de lidstaat waar de inbreuk is ontdekt, handhavings­maatregelen binnen het rechtskader van die lidstaat, zoals schriftelijke aanmaningen, opleidings‑ en voorlichtingsmaatregelen, schorsing, intrekking of wijziging van de registratie, dan wel gerechtelijke vervolging, naargelang de veiligheidsbetekenis van de inbreuk en de staat van dienst op nalevingsgebied van de vervoerder.

(1) Si un transporteur ne respecte pas les exigences du présent règlement, l’autorité de l’État membre où ce non-respect a été constaté applique, dans les limites du cadre juridique dudit État membre, des mesures coercitives telles que des notifications écrites, des mesures de formation, la suspension, la révocation ou la modification de l’enregistrement, voire des poursuites, en fonction de l’incidence sur la sécurité du non-respect constaté et des antécédents du transporteur en matière de respect du règlement.


de hoogste prioriteit te verlenen aan een efficiënte, volledige en tijdige toepassing van de internemarktregels, zodat de internemarktwetgeving in alle lidstaten op doeltreffende wijze wordt uitgevoerd; het in het Actieprogramma bepaalde tijdschema en de nationale tijdschema's die bij de Commissie zijn ingediend, in acht te nemen en na afloop van het actieprogramma tijdschema's te blijven indienen voor alle internemarktrichtlijnen die binnen de in die richtlijnen vastgelegde termijnen omgezet moeten worden; in te staan voor de doeltreffende werking van de in het kader van het Actieprogramma en vroegere resoluties van de Raad vastgest ...[+++]

d'accorder la plus haute priorité à la transposition effective, complète et dans les délais prescrits de la législation du marché unique afin d'en assurer une application efficace dans tous les Etats membres ; de respecter le calendrier fixé dans le plan d'action, de même que les calendriers nationaux soumis à la Commission, et, après l'expiration du plan d'action, de continuer à lui soumettre de nouveaux calendriers, afin que toutes les directives relatives au marché unique soient transposées dans les délais qu'elles prévoient ; de veiller au fonctionnement efficace des arrangements en matière d'application de la législation et de résolution des problèmes qui ont été institués conformément au plan d'action et aux résolutions antérieure ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftelijke aanmaningen binnen' ->

Date index: 2024-02-25
w