Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schrijven heb ontvangen vanwege " (Nederlands → Frans) :

In antwoord op uw vraag inzake “Mensenhandel – Identiteitsfraude – Dimona-databank – Instellen van een alarmsysteem”, heb ik de volgende informatie ontvangen vanwege de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ.

En réponse à votre question en matière de « Traite des êtres humains – Fraude d’identité – Banque de données Dimona – Création d’un système d’alarme' » j’ai reçu de l'Office national de sécurité sociale (ONSS) l’information ci-dessous.


Ik heb tot op vandaag één enkele erkenning ontvangen vanwege het Waals Gewest voor een “zorgbekken”; het betreft de associatie Union médico-hospitalière du Tournaisis.

J’ai, à ce jour, reçu un seul agrément pour une association «bassin de soins» , qui émane de la Région wallonne; il s’agit effectivement de l’Association «Bassin de Soins» Union médico-hospitalière du Tournaisis


Ik heb tot op vandaag één enkel erkenning ontvangen vanwege het Waals Gewest voor een “zorgbekken”; het betreft de associatie Union médico-hospitalière du Tournaisis.

J’ai, à ce jour, reçu un seul agrément pour une association « bassin de soins » , qui émane de la Région Wallonne ; il s’agit effectivement de l’Association Union médico-hospitalière du Tournaisis


3. In het huidig stadium heb ik geen enkel formeel verzoek vanwege Nederland ontvangen.

3. Aucune demande ne m'a, à ce stade, été adressée formellement par les Pays-Bas.


Mijnheer Piotrowski, samen met alle andere Poolse afgevaardigden moet u een schrijven hebben ontvangen dat ik afgelopen vrijdag verzonden heb, en waarin ik tot in het kleinste detail uitleg wat er werkelijk is gebeurd en wat ik heb gezegd.

Monsieur Piotrowski, à l’instar de tous les députés polonais de cette Assemblée, vous avez dû recevoir une lettre que j’ai envoyée vendredi dernier, dans laquelle j’explique de manière détaillée ce qui s’est réellement passé là-bas et ce que j’ai dit.


Erger nog, uit een document dat ik heb ontvangen blijkt dat “de docenten wellicht niet in aanmerking komen voor werkloosheidsuitkeringen, vervroegde uittreding en socialezekerheidsuitkeringen”, vanwege het beperkte aantal arbeidsuren dat hun was toegestaan op grond van de contracten die de Commissie met hen had gesloten.

Pire encore, en raison du nombre limité d’heures de travail que leur accordaient les contrats passés avec la Commission, il apparaît, selon un document que j’ai reçu, que «les professeurs n’ont droit ni à des allocations de chômage, ni à une retraite anticipée, ni à une couverture par la sécurité sociale».


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik heb vanmiddag per fax een ongedateerd schrijven in het Engels ontvangen.

- (DE) Monsieur le Président, aujourd’hui, à l’heure du déjeuner, j’ai reçu par fax une lettre non datée en anglais, je suppose que c’est de celle-ci que vous parlez.


Overeenkomstig artikel 34 van het Reglement heb ik een motie van afkeuring ontvangen jegens de Commissie, getekend door 65 afgevaardigden, vanwege haar rol in de Eurostat-affaire.

- Conformément à l’article 34 du règlement, j’ai reçu une motion de censure signée par 65 membres visant la Commission pour son rôle dans l’affaire Eurostat.


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat ik geen rapport ontvangen heb vanwege Europees commissaris Liikanen met betrekking tot de plannen van de Europese Unie in Brussel.

Réponse : J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que je n'ai pas reçu de rapport de la part du commissaire Liikanen concernant les plans de l'Union européenne à Bruxelles.


In verband met het Verzekeringscomité heb ik vanwege de generiekegeneesmiddelenindustrie geen enkel verzoek voor vertegenwoordiging ontvangen.

Je n'ai reçu de l'industrie des médicaments génériques aucune demande de représentation au Comité de l'assurance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schrijven heb ontvangen vanwege' ->

Date index: 2023-07-17
w