Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schuldeisers ermee akkoord waren gegaan " (Nederlands → Frans) :

8. is van mening dat de aanhoudende intimidatie en detentie van mensenrechtenactivisten en oppositieleden door een aantal leden van de UNHRC, waaronder Algerije, China, Cuba, Ethiopië, Saudi-Arabië, Rusland, de Verenigde Arabische Emiraten, Gabon, Kazachstan, Qatar en Vietnam, de geloofwaardigheid van de UNHRC aantasten; herhaalt zijn standpunt dat de leden van de UNHRC moeten worden gekozen uit landen die de mensenrechten, de rechtsstaat en de democratie eerbiedigen en die ermee akkoord zijn gegaan ...[+++] permanente uitnodigingen uit te breiden tot alle speciale procedures, en verzoekt de lidstaten met klem om de invoering van prestatiecriteria betreffende de mensenrechten, die dienen te worden toegepast voor elk land dat zich kandidaat stelt voor UNHRC-lidmaatschap, aan te moedigen en deze criteria aan te nemen; verzoekt de lidstaten met klem om transparante, open en competitieve procedures voor de verkiezing van UNHRC-leden aan te moedigen;

8. estime que la poursuite du harcèlement et de la détention de défenseurs des droits de l'homme et de figures de l'opposition par un certain nombre de membres du Conseil des droits de l'homme, y compris l'Algérie, la Chine, Cuba, l'Éthiopie, l'Arabie saoudite, la Russie, les Émirats arabes unis, le Gabon, le Kazakhstan, le Qatar et le Viêt Nam, sape la crédibilité du Conseil des droits de l'homme; réitère sa position, d'après laquelle les membres du Conseil des droits de l'homme devraient être élus parmi les États qui respectent les droits de l'homme, l'état de droit et la démocratie et qui ont accepté d'adresser des invitations perman ...[+++]


8. is van mening dat de aanhoudende intimidatie en detentie van mensenrechtenactivisten en oppositieleden door een aantal leden van de UNHRC de geloofwaardigheid van de Mensenrechtenraad aantast; herhaalt zijn standpunt dat de leden van de UNHRC moeten worden gekozen uit landen die de mensenrechten, de rechtsstaat en de democratie eerbiedigen en die ermee akkoord zijn gegaan permanente uitnodigingen uit te breiden tot alle speciale procedures, en verzoekt de lidstaten met ...[+++]

8. estime que la poursuite du harcèlement et de la détention de défenseurs des droits de l'homme et de figures de l'opposition par un certain nombre de membres du Conseil des droits de l'homme sape le crédit de celui-ci; réaffirme que les membres du Conseil des droits de l'homme devraient être élus parmi les États qui respectent les droits de l'homme, l'état de droit et la démocratie et qui ont accepté d'adresser des invitations permanentes à toutes les procédures spéciales, et invite instamment les États membres à promouvoir et à adopter des critères de résultats dans le domaine des droits de l'homme, qui devraient s'appliquer à tous l ...[+++]


11. is verheugd dat de sociale partners bij meerdere gelegenheden zijn geraadpleegd over de opzet en uitvoering van het gecoördineerde pakket van individuele dienstverlening; merkt op dat de sociale partners ermee akkoord zijn gegaan om 10 % van de nationale medefinanciering bij te dragen;

11. se félicite que les partenaires sociaux aient été consultés à diverses reprises pour l'élaboration et la mise en œuvre de l'ensemble coordonné de services personnalisés; relève que les partenaires sociaux ont convenu de contribuer au cofinancement national à hauteur de 10 %;


Deze werd in maart 1993 verleend en in oktober 1996 opgeheven, nadat de particuliere schuldeisers ermee akkoord waren gegaan om 40 % van hun schuldvorderingen in aandelen om te zetten.

Celle-ci a été déclarée en mars 1993 et levée en octobre 1996, après que les créanciers privés ont accepté de convertir 40 % des dettes de l'entreprise en actions. Les créanciers du secteur public ont décidé de ne pas adhérer à cet accord.


4. neemt nota van de gebieden waarop nog vooruitgang moet worden geboekt, de dringende en voortdurende behoefte aan concrete resultaten en de verschillende vrijwarings- en andere maatregelen die, indien noodzakelijk, kunnen worden genomen om hardnekkige tekortkomingen aan te pakken; roept de Bulgaarse autoriteiten ertoe op snel en zorgvuldig te handelen om de noodzakelijkheid van dergelijke maatregelen te minimaliseren of weg te nemen, en dringt erop aan dat de Commissie het Parlement volledig blijft betrekken bij het toezicht op de ontwikkelingen en bij eventueel beraad over het in werking stellen van vrijwaringsclausules, daar de voorzitter van de ...[+++]

4. prend note des domaines dans lesquels des progrès doivent encore être accomplis, de la nécessité urgente et permanente de résultats tangibles et des différentes garanties et autres mesures d'accompagnement disponibles pour remédier, le cas échéant, aux lacunes persistantes; invite les autorités bulgares à agir avec diligence et sérieux afin de rendre ce type de mesures moins utiles, voire superflues, insiste sur le fait que le Parlement doit continuer à suivre l'évolution de la situation et insiste pour que la Commission continue à associer pleinement le Parlement au cas où elle envisagerait un recours aux clauses de sauvegarde, étan ...[+++]


5. oordeelt positief over het besluit van de Libanese regering troepen in Zuid-Libanon te stationeren en over het feit dat het Israëlische leger ermee akkoord is gegaan zich terug te trekken achter de Blauwe Lijn, zoals bepaald door resolutie 1701 van de VN-Veiligheidsraad; juicht het toe dat de Libanese regering een versterkte rol van UNIFIL (United Nations Interim Force in Lebanon) volledig ondersteunt;

5. porte un jugement positif sur la décision du gouvernement libanais de déployer ses forces au Sud‑Liban et sur le fait que l'armée israélienne a accepté de se retirer derrière la ligne bleue, comme prévu par la résolution 1701 du Conseil de sécurité des Nations unies; se félicite du fort soutien du gouvernement libanais à l'octroi d'un rôle accru à la FINUL (Force intérimaire des Nations unies au Liban);


De toetredingsonderhandelingen met Kroatië en Turkije zijn in oktober 2005 van start gegaan, nadat de lidstaten daarmee unaniem akkoord waren gegaan. Dit was een verdere stimulans voor de politieke en economische hervormingen in deze landen en de goede betrekkingen met hun buurlanden.

Les négociations d'adhésion avec la Croatie et la Turquie, qui ont débuté en octobre 2005 comme convenu de manière unanime par les Etats membres, ont constitué pour ces pays une nouvelle incitation aux réformes politiques et économiques et à l'établissement de bonnes relations avec leurs voisins.


(22) dat de Europese Politieacademie ermee akkoord is gegaan de desbetreffende aanbevelingen over te nemen in het uitvoeringsplan betreffende de terugdringing van vraag en aanbod dat kan helpen om in de hele Europese Unie de opleiding op dit gebied te verbeteren;

(22) le Collège européen de police a accepté d'adopter les recommandations pertinentes dans le plan de mise en oeuvre concernant la réduction de la demande et de l'offre, qui pourra contribuer à améliorer la formation dans ce domaine dans l'ensemble de l'Union européenne;


Wat kennis en innovatie betreft, zal de rol van het Europees Investeringsfonds (EIF) in de verstrekking van risicokapitaal aan innovatieve kleine ondernemingen worden versterkt nu de EIB ermee akkoord is gegaan om de in het kader van zijn risicokapitaalopdracht voor het EIF beschikbare bedragen te verhogen;

Dans le domaine de la connaissance et de l'innovation, le rôle du Fonds européen d'investissement (FEI) consistant à fournir du capital-risque aux petites entreprises innovantes sera renforcé par l'acceptation de la BEI d'augmenter les montants disponibles dans le cadre du mandat donné au FEI en matière de capital-risque;


- een lijst van de subcontractanten met een beschrijving van hun activiteiten onder vermelding van de controleorganisaties en -instanties waaronder zij vallen; deze subcontractanten moeten ermee akkoord zijn gegaan dat hun bedrijf aan de controleregeling van artikel 9 wordt onderworpen overeenkomstig de relevante delen van deze bijlage III;

- une liste des sous-traitants, assortie d'une description de leurs activités et de la mention des organismes ou des autorités de contrôle dont ils dépendent; ces sous-traitants doivent avoir accepté que leur exploitation soit soumise au régime de contrôle de l'article 9, conformément aux sections correspondantes de l'annexe III,


w