Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonds ter bestrijding van de Overmatige Schuldenlast
Immer groenend
Immers
Insolventie
Overmatige schuldenlast
Schuldenlast
Sempervirens
Te zware schuldenlast
Zeer grote schuldenlast

Traduction de «schuldenlast is immers » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
insolventie | te zware schuldenlast | zeer grote schuldenlast

excédent de passif | insuffisance d'actif | surendettement




Fonds ter bestrijding van de Overmatige Schuldenlast

Fonds de traitement du Surendettement




immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verpletterende schuldenlast is immers in de eerste plaats een intern economisch en maatschappelijk probleem, dat een ernstige hypotheek legt op de betaalbaarheid van de toekomstige oudedagsvoorzieningen.

En effet, la charge écrasante de la dette est avant tout un problème économique et social interne, qui hypothèque sérieusement la faculté de financer les futures pensions de retraite.


De verpletterende schuldenlast is immers in de eerste plaats een intern economisch en maatschappelijk probleem, dat een ernstige hypotheek legt op de betaalbaarheid van de toekomstige oudedagsvoorzieningen.

En effet, la charge écrasante de la dette est avant tout un problème économique et social interne, qui hypothèque sérieusement la faculté de financer les futures pensions de retraite.


De verpletterende schuldenlast is immers in de eerste plaats een intern economisch en maatschappelijk probleem, dat een ernstige hypotheek legt op de betaalbaarheid van de toekomstige oudedagsvoorzieningen.

En effet, la charge écrasante de la dette est avant tout un problème économique et social interne, qui hypothèque sérieusement la faculté de financer les futures pensions de retraite.


Het blijkt immers dat onbetaalde facturen voor verwarmingskosten en telefonie een veel voorkomend fenomeen zijn in de strijd tegen de armoede en overmatige schuldenlast.

En effet, il s'avère que les factures impayées pour les frais de chauffage et la téléphonie sont un phénomène récurrent dans la lutte contre la pauvreté et le surendettement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ze moeten worden beschermd – echter zonder consumeerverbod – zodat ze niet in die valkuilen belanden. Sommigen lopen immers het risico in een negatieve spiraal terecht te komen : overmatige schuldenlast, onvermogen, reputatie van “slechte betaler”, inschrijving op de zwarte lijst, enzovoort.

Il faut les protéger - mais sans leur interdire de consommer - pour leur éviter de tomber dans ces pièges, au risque pour certains de tomber dans une spirale négative : endettement, insolvabilité, réputation de «mauvais payeur», présence sur la liste noire, etc.


Krachtens artikel 1675/2 van het Gerechtelijk Wetboek staat het immers aan de schuldenaar zelf om de procedure van collectieve schuldenregeling op te starten teneinde zijn situatie van overmatige schuldenlast aan te zuiveren.

En effet, en vertu de l'article 1675/2 du Code judiciaire, c'est au débiteur seul qu'il appartient d'entamer la procédure de règlement collectif de dettes en vue d'apurer sa situation de surendettement.


Dat geldt vanzelfsprekend ook voor de financiële situatie en daarom moeten wij ons ter zake daarvan niet alleen afvragen waaraan we nog meer geld kunnen uitgeven, maar ook hoe we de jongere generaties kunnen behoeden voor een te grote schuldenlast – en op basis daarvan eventueel andere prioriteiten stellen. Wat de lidstaten aan schulden achterlaten voor de jonge generaties valt immers ook niet te rijmen met duurzaamheid.

La situation financière en fait indubitablement partie aussi, et nous devrions donc non seulement parler des postes où nous pourrions dépenser plus d’argent encore, mais également nous demander comment nous pouvons épargner aux jeunes générations une dette excessive dans notre programmation financière, tout en définissant des priorités - si possible différentes -; car les dettes laissées par les États membres aux jeunes générations ne peuvent certainement pas être qualifiées de durables.


Men ziet immers niet alleen niet in hoe men technisch gezien de andere schuldeisers van een persoon met overmatige schuldenlast zou kunnen laten bijdragen tot dat Fonds, niet alleen omdat er vaak onduidelijkheid bestaat over de andere schuldeisers maar ook omdat die schuldvorderingen kunnen verschillen. Bovendien blijkt uit het Algemeen Verslag van de Koning Boudewijnstichting (Algemeen Verslag over de Armoede, K.B.S., 1994), dat tot talrijke wetgevingsinitiatieven heeft geleid, en uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet (Parl. St., Kamer, ...[+++]

Non seulement, en effet, on ne voit pas comment on aurait pu techniquement, en raison de l'indétermination des autres créanciers mais aussi du caractère fluctuant de ces créances, faire contribuer les autres créanciers d'une personne surendettée à l'alimentation de ce Fonds, mais, en outre, le Rapport général de la Fondation Roi Baudouin (Rapport général sur la pauvreté, F.R.B., 1994), qui est à l'origine de nombreuses initiatives législatives, ainsi que les travaux préparatoires de la loi entreprise (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n1073/1, 1073/11, p. 124, et 1074/1, p. 3) font apparaître le rôle important, même s'il n'est pas le seul, ...[+++]


De afname die door artikel 20, § 2, van de wet wordt opgelegd aan de ondernemingen die zich op kredietverrichtingen toeleggen, is immers gelijk aan een percentage van het verschuldigd blijvend saldo (op 31 december van het voorgaande jaar) van alle leningen en kredieten die door de wet worden beoogd : de afname geldt bijgevolg zowel voor de kredieten die het gevolg zouden kunnen zijn van de door de tegenpartijen aan de kaak gestelde reclamemethodes, als voor de kredieten die ontegenzeggelijk economisch of sociaal verantwoord zijn en die voor de schuldenaar geen overmatige schuldenlast ...[+++]

En effet, le prélèvement imposé par l'article 20, § 2, de la loi aux entreprises qui se livrent à des opérations de crédit, est égal à un pourcentage du solde restant dû (au 31 décembre de l'année précédente) de tous les prêts et crédits visés par la loi : en conséquence, le prélèvement frappe au même titre les crédits dont la conclusion pourrait être la conséquence des méthodes publicitaires stigmatisées par les parties adverses et les crédits dont le caractère économiquement ou socialement justifié ne saurait être mis en cause et qui n'ont entraîné aucun surendettement du débiteur.


Er bestaat immers geen enkele reden om " de buitenlandse kredietgevers die in het raam van de wet op het consumentenkrediet in België werkzaam zijn en hiertoe geregistreerd worden niet te doen bijdragen tot de stijving van het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast" (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nrs. 1937/1 en 1938/1, p. 4).

Il n'existe, en effet, aucune raison de « ne pas faire contribuer au financement du Fonds de traitement du surendettement les prêteurs étrangers qui ont une activité en Belgique dans le cadre de la loi relative au crédit à la consommation et qui sont à ce titre enregistrés » (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1937/1 et n° 1938/1, p. 4).




D'autres ont cherché : immer groenend     immers     insolventie     overmatige schuldenlast     schuldenlast     sempervirens     te zware schuldenlast     zeer grote schuldenlast     schuldenlast is immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schuldenlast is immers' ->

Date index: 2024-07-11
w